Loading…

Validación de medidas de resultados informados por los pacientes en Ortopedia y Traumatología

En los últimos años, ha habido un aumento en la aplicación de cuestionarios diseñados para la medición de resultados (o desenlaces) clínicos en la práctica médica. Para aplicar un cuestionario en una población distinta a la cual fue originalmente creado y diseñado, es necesario llevar a cabo un proc...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Revista chilena de ortopedia y traumatologia 2022-04, Vol.63 (1), p.e55-e62
Main Authors: Vidal, Catalina, Lira, María Jesús, Besa, Pablo, Carmona, Maximiliano, Irarrázaval, Sebastián
Format: Article
Language:English
Citations: Items that this one cites
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:En los últimos años, ha habido un aumento en la aplicación de cuestionarios diseñados para la medición de resultados (o desenlaces) clínicos en la práctica médica. Para aplicar un cuestionario en una población distinta a la cual fue originalmente creado y diseñado, es necesario llevar a cabo un proceso riguroso de adaptación, con una determinada metodología. El objetivo de esta guía metodológica es describir el proceso de traducción, adaptación transcultural y validación de medidas de resultados informados por los pacientes (MRIPs) en Ortopedia y Traumatología. Nivel de evidencia: IV In recent years, there has been an increase in the use of questionnaires designed to measure outcomes in the medical practice. To use a questionnaire in a population different from the one for which it was originally created and designed, it is necessary to carry out a rigorous adaptation process, with a certain methodology. The objective of the present methodological guide is to describe the process of translation, cross-cultural adaptation, and validation of patient-reported outcome measures in Orthopedics and Traumatology. Level of evidence: IV.
ISSN:0716-4548
0719-918X
DOI:10.1055/s-0041-1741427