Loading…

Exploring Venezuela's audiovisual translation landscape

Research on audiovisual translation (AVT) has so far been basically restricted to the European context, almost completely ignoring the Spanish-speaking countries in Latin America. Furthermore, the background and factors that influenced the emergence and development of audiovisual translation modes i...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Journal of multicultural discourses 2020-01, Vol.15 (1), p.104-117
Main Author: Fuentes-Luque, Adrián
Format: Article
Language:English
Subjects:
Citations: Items that this one cites
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Research on audiovisual translation (AVT) has so far been basically restricted to the European context, almost completely ignoring the Spanish-speaking countries in Latin America. Furthermore, the background and factors that influenced the emergence and development of audiovisual translation modes in Spanish America have not been studied either thus far. The present article shows a review of the historical, social, political, technical and professional aspects that have shaped audiovisual translation in Venezuela, a key country in the evolution of AVT in Spanish America, and the influence of the so-called 'neutral Spanish'. The research is based, in part, on the nuclear testimonies of some of the main translators, revisers and managers of AVT in Venezuela.
ISSN:1744-7143
1747-6615
DOI:10.1080/17447143.2020.1732396