Loading…

Christianizing Language and the Dis-placement of Culture in Bosavi, Papua New Guinea

Highlighting the language ideologies and speech practices critical to missionization, this paper examines the introduction of evangelical Christianity in Bosavi, Papua New Guinea, and its uptake in local communities. It analyzes the mission’s linguistic and cultural ideologies—valorization of the ve...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Current anthropology 2014-12, Vol.55 (S10), p.S226-S237
Main Author: Schieffelin, Bambi B.
Format: Article
Language:English
Subjects:
Citations: Items that this one cites
Items that cite this one
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
cited_by cdi_FETCH-LOGICAL-c313t-598f8d0916f34ca05443103542d4f4d7a9b8e3cb3ef1d04a36948aff11b70e153
cites cdi_FETCH-LOGICAL-c313t-598f8d0916f34ca05443103542d4f4d7a9b8e3cb3ef1d04a36948aff11b70e153
container_end_page S237
container_issue S10
container_start_page S226
container_title Current anthropology
container_volume 55
creator Schieffelin, Bambi B.
description Highlighting the language ideologies and speech practices critical to missionization, this paper examines the introduction of evangelical Christianity in Bosavi, Papua New Guinea, and its uptake in local communities. It analyzes the mission’s linguistic and cultural ideologies—valorization of the vernacular language, rejection of cultural practices—and the consequences of these opposing valences. It details Bosavi pastors’ mediation and transmission of these ideologies through their translating practices, showing how local interpretations produced innovation in linguistic categories and transformation of cultural repertoires. I argue that this perspective contributes to continuity and discontinuity debates in the anthropology of Christianity. This paper also details how this mission’s tropes of division and separation and oppositional binaries when translated in Bosavi provided the linguistic categories that guided Bosavi Christians in reshaping the moral geographies of their communities. Finally, it addresses related shifts in the local significance of place and emplaced experiences more broadly, what I call “dis-placement,” the result of mission initiatives carried out by local pastors through which relationships between persons, activities, memory, and place become transformed and lose their meaning.
doi_str_mv 10.1086/677896
format article
fullrecord <record><control><sourceid>jstor_cross</sourceid><recordid>TN_cdi_crossref_primary_10_1086_677896</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><jstor_id>10.1086/677896</jstor_id><sourcerecordid>10.1086/677896</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c313t-598f8d0916f34ca05443103542d4f4d7a9b8e3cb3ef1d04a36948aff11b70e153</originalsourceid><addsrcrecordid>eNqN0MFKxDAQBuAgCq6rPkNAEQ9WJ5u0TY9adRWKeljPZbZNull205I0ij69le5V8DSXj_lnfkJOGVwzkMlNkqYyS_bIhMU8jWIuZ_tkAsBYxGcgDsmR92sAyGKWTsgiXznje4PWfBvb0AJtE7BRFG1N-5Wi98ZH3QYrtVW2p62medj0wSlqLL1rPX6YK_qGXUD6oj7pPBir8JgcaNx4dbKbU_L--LDIn6Lidf6c3xZRxRnvoziTWtaQsURzUSHEQnAGPBazWmhRp5gtpeLVkivNahDIk0xI1JqxZQpq-G5KLsa9lWu9d0qXnTNbdF8lg_K3i3LsYoCXIwzVylTYtJ1T3pfrNjg7HLhjZVfrgZ7_gw7sbGRr37fur9wfjYJ2LQ</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>Christianizing Language and the Dis-placement of Culture in Bosavi, Papua New Guinea</title><source>University of Chicago Press Journals</source><source>JSTOR Journals and Primary Sources</source><creator>Schieffelin, Bambi B.</creator><creatorcontrib>Schieffelin, Bambi B.</creatorcontrib><description>Highlighting the language ideologies and speech practices critical to missionization, this paper examines the introduction of evangelical Christianity in Bosavi, Papua New Guinea, and its uptake in local communities. It analyzes the mission’s linguistic and cultural ideologies—valorization of the vernacular language, rejection of cultural practices—and the consequences of these opposing valences. It details Bosavi pastors’ mediation and transmission of these ideologies through their translating practices, showing how local interpretations produced innovation in linguistic categories and transformation of cultural repertoires. I argue that this perspective contributes to continuity and discontinuity debates in the anthropology of Christianity. This paper also details how this mission’s tropes of division and separation and oppositional binaries when translated in Bosavi provided the linguistic categories that guided Bosavi Christians in reshaping the moral geographies of their communities. Finally, it addresses related shifts in the local significance of place and emplaced experiences more broadly, what I call “dis-placement,” the result of mission initiatives carried out by local pastors through which relationships between persons, activities, memory, and place become transformed and lose their meaning.</description><identifier>ISSN: 0011-3204</identifier><identifier>EISSN: 1537-5382</identifier><identifier>DOI: 10.1086/677896</identifier><language>eng</language><publisher>University of Chicago Press</publisher><subject>Bible ; Christian missionaries ; Christian morality ; Christianity ; Communities ; Cultural identity ; Language ; Language translation ; Linguistics ; Pastors</subject><ispartof>Current anthropology, 2014-12, Vol.55 (S10), p.S226-S237</ispartof><rights>2014 by The Wenner-Gren Foundation for Anthropological Research. All rights reserved.</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><citedby>FETCH-LOGICAL-c313t-598f8d0916f34ca05443103542d4f4d7a9b8e3cb3ef1d04a36948aff11b70e153</citedby><cites>FETCH-LOGICAL-c313t-598f8d0916f34ca05443103542d4f4d7a9b8e3cb3ef1d04a36948aff11b70e153</cites></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><linktopdf>$$Uhttps://www.journals.uchicago.edu/doi/pdf/10.1086%2F677896$$EPDF$$P50$$Guchicagopress$$H</linktopdf><linktohtml>$$Uhttps://www.journals.uchicago.edu/doi/full/10.1086%2F677896$$EHTML$$P50$$Guchicagopress$$H</linktohtml><link.rule.ids>314,780,784,27923,27924,54018,54022</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Schieffelin, Bambi B.</creatorcontrib><title>Christianizing Language and the Dis-placement of Culture in Bosavi, Papua New Guinea</title><title>Current anthropology</title><description>Highlighting the language ideologies and speech practices critical to missionization, this paper examines the introduction of evangelical Christianity in Bosavi, Papua New Guinea, and its uptake in local communities. It analyzes the mission’s linguistic and cultural ideologies—valorization of the vernacular language, rejection of cultural practices—and the consequences of these opposing valences. It details Bosavi pastors’ mediation and transmission of these ideologies through their translating practices, showing how local interpretations produced innovation in linguistic categories and transformation of cultural repertoires. I argue that this perspective contributes to continuity and discontinuity debates in the anthropology of Christianity. This paper also details how this mission’s tropes of division and separation and oppositional binaries when translated in Bosavi provided the linguistic categories that guided Bosavi Christians in reshaping the moral geographies of their communities. Finally, it addresses related shifts in the local significance of place and emplaced experiences more broadly, what I call “dis-placement,” the result of mission initiatives carried out by local pastors through which relationships between persons, activities, memory, and place become transformed and lose their meaning.</description><subject>Bible</subject><subject>Christian missionaries</subject><subject>Christian morality</subject><subject>Christianity</subject><subject>Communities</subject><subject>Cultural identity</subject><subject>Language</subject><subject>Language translation</subject><subject>Linguistics</subject><subject>Pastors</subject><issn>0011-3204</issn><issn>1537-5382</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2014</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNqN0MFKxDAQBuAgCq6rPkNAEQ9WJ5u0TY9adRWKeljPZbZNull205I0ij69le5V8DSXj_lnfkJOGVwzkMlNkqYyS_bIhMU8jWIuZ_tkAsBYxGcgDsmR92sAyGKWTsgiXznje4PWfBvb0AJtE7BRFG1N-5Wi98ZH3QYrtVW2p62medj0wSlqLL1rPX6YK_qGXUD6oj7pPBir8JgcaNx4dbKbU_L--LDIn6Lidf6c3xZRxRnvoziTWtaQsURzUSHEQnAGPBazWmhRp5gtpeLVkivNahDIk0xI1JqxZQpq-G5KLsa9lWu9d0qXnTNbdF8lg_K3i3LsYoCXIwzVylTYtJ1T3pfrNjg7HLhjZVfrgZ7_gw7sbGRr37fur9wfjYJ2LQ</recordid><startdate>20141201</startdate><enddate>20141201</enddate><creator>Schieffelin, Bambi B.</creator><general>University of Chicago Press</general><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope></search><sort><creationdate>20141201</creationdate><title>Christianizing Language and the Dis-placement of Culture in Bosavi, Papua New Guinea</title><author>Schieffelin, Bambi B.</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c313t-598f8d0916f34ca05443103542d4f4d7a9b8e3cb3ef1d04a36948aff11b70e153</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2014</creationdate><topic>Bible</topic><topic>Christian missionaries</topic><topic>Christian morality</topic><topic>Christianity</topic><topic>Communities</topic><topic>Cultural identity</topic><topic>Language</topic><topic>Language translation</topic><topic>Linguistics</topic><topic>Pastors</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Schieffelin, Bambi B.</creatorcontrib><collection>CrossRef</collection><jtitle>Current anthropology</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Schieffelin, Bambi B.</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Christianizing Language and the Dis-placement of Culture in Bosavi, Papua New Guinea</atitle><jtitle>Current anthropology</jtitle><date>2014-12-01</date><risdate>2014</risdate><volume>55</volume><issue>S10</issue><spage>S226</spage><epage>S237</epage><pages>S226-S237</pages><issn>0011-3204</issn><eissn>1537-5382</eissn><abstract>Highlighting the language ideologies and speech practices critical to missionization, this paper examines the introduction of evangelical Christianity in Bosavi, Papua New Guinea, and its uptake in local communities. It analyzes the mission’s linguistic and cultural ideologies—valorization of the vernacular language, rejection of cultural practices—and the consequences of these opposing valences. It details Bosavi pastors’ mediation and transmission of these ideologies through their translating practices, showing how local interpretations produced innovation in linguistic categories and transformation of cultural repertoires. I argue that this perspective contributes to continuity and discontinuity debates in the anthropology of Christianity. This paper also details how this mission’s tropes of division and separation and oppositional binaries when translated in Bosavi provided the linguistic categories that guided Bosavi Christians in reshaping the moral geographies of their communities. Finally, it addresses related shifts in the local significance of place and emplaced experiences more broadly, what I call “dis-placement,” the result of mission initiatives carried out by local pastors through which relationships between persons, activities, memory, and place become transformed and lose their meaning.</abstract><pub>University of Chicago Press</pub><doi>10.1086/677896</doi></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 0011-3204
ispartof Current anthropology, 2014-12, Vol.55 (S10), p.S226-S237
issn 0011-3204
1537-5382
language eng
recordid cdi_crossref_primary_10_1086_677896
source University of Chicago Press Journals; JSTOR Journals and Primary Sources
subjects Bible
Christian missionaries
Christian morality
Christianity
Communities
Cultural identity
Language
Language translation
Linguistics
Pastors
title Christianizing Language and the Dis-placement of Culture in Bosavi, Papua New Guinea
url http://sfxeu10.hosted.exlibrisgroup.com/loughborough?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-08T18%3A25%3A30IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-jstor_cross&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Christianizing%20Language%20and%20the%20Dis-placement%20of%20Culture%20in%20Bosavi,%20Papua%20New%20Guinea&rft.jtitle=Current%20anthropology&rft.au=Schieffelin,%20Bambi%20B.&rft.date=2014-12-01&rft.volume=55&rft.issue=S10&rft.spage=S226&rft.epage=S237&rft.pages=S226-S237&rft.issn=0011-3204&rft.eissn=1537-5382&rft_id=info:doi/10.1086/677896&rft_dat=%3Cjstor_cross%3E10.1086/677896%3C/jstor_cross%3E%3Cgrp_id%3Ecdi_FETCH-LOGICAL-c313t-598f8d0916f34ca05443103542d4f4d7a9b8e3cb3ef1d04a36948aff11b70e153%3C/grp_id%3E%3Coa%3E%3C/oa%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rft_jstor_id=10.1086/677896&rfr_iscdi=true