Loading…
Adaptacao transcultural da versao Portuguesa do social support appraisals para o Brasil
OBJETIVO: apresentar o processo de adaptação transcultural da versão portuguesa do Social Support Appraisals e obter uma versão brasileira. Método: foram realizadas as avaliações de equivalência conceitual, itens, semântica, operacional, mensuração e funcional. Participaram 218 alunos da 4ª à 8ª sér...
Saved in:
Published in: | Psicologia, reflexão e crítica reflexão e crítica, 2014, Vol.27 (1), p.71-80 |
---|---|
Main Authors: | , |
Format: | Article |
Language: | eng ; por |
Subjects: | |
Online Access: | Get full text |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | OBJETIVO: apresentar o processo de adaptação transcultural da versão portuguesa do Social Support Appraisals e obter uma versão brasileira. Método: foram realizadas as avaliações de equivalência conceitual, itens, semântica, operacional, mensuração e funcional. Participaram 218 alunos da 4ª à 8ª série do ensino fundamental. RESULTADOS: Na equivalência de mensuração a análise fatorial revelou quatro dimensões, o valor do coeficiente alfa para a escala total igual a 0,79 e a validade de construto demonstrou que quanto maior a idade e série escolar dos participantes maior a percepção do apoio dos amigos e menor a percepção do apoio dos professores. CONCLUSÃO: estudos futuros devem ser realizados com populações de diferentes regiões do país, a fim de observar a adequabilidade da versão brasileira. |
---|---|
ISSN: | 0102-7972 1678-7153 |
DOI: | 10.1590/S0102-79722014000100009 |