Loading…

HEART metaphors in economic discourse corpora: conceptual evidence and translation insight

Deeply rooted in human cognition, metaphors have always intrigued researchers to examine what motivates them across different cultures. This paper attempts to investigate how HEART metaphors are generated and used in Arabic and English within economic discourses in light of conceptual metaphor theor...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Cogent arts & humanities 2024-12, Vol.11 (1)
Main Authors: Almaghlouth, Shrouq, Alotaibi, Leena
Format: Article
Language:English
Subjects:
Citations: Items that this one cites
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
cited_by
cites cdi_FETCH-LOGICAL-c342t-867f54623c22331d151e16bd894c02b9dd664b9089954749010282b467ca75f93
container_end_page
container_issue 1
container_start_page
container_title Cogent arts & humanities
container_volume 11
creator Almaghlouth, Shrouq
Alotaibi, Leena
description Deeply rooted in human cognition, metaphors have always intrigued researchers to examine what motivates them across different cultures. This paper attempts to investigate how HEART metaphors are generated and used in Arabic and English within economic discourses in light of conceptual metaphor theory. Drawing evidence from economic discourse exclusively, the study at hand targets instances of figurative language outside the realm of creative writing and literature. Utilizing discourse analysis as its primary method, it combines theoretical veins from cognitive linguistics and cognitive translation hypothesis with digitalized techniques using SketchEngine, a corpus processing software package, to highlight patterns of universality and cultural situatedness. A sample of 562 metaphorical contexts (252 from Arabic and 310 from English) were selected and analyzed discursively. Results indicated the prominence of three major target domains, CENTRAL POSITION, AFFECTION, and VITALITY, which were quite universal and similar in both languages. Another three subordinate target domains were identified: UNITY/SOLIDARITY, COGNITIVE ABILITY, and DEPTH/ESSENCE revealing more linguistic and cultural variations than the major ones. Both major and subordinate target domains proved to have similar mapping conditions in terms of their cognitive translation load. Nevertheless, while the major target domains were quite straightforward in such mapping, some subordinate ones were realized differently on a lexical level. These findings are further discussed in terms of their wider ideological and cultural contexts as well as the constructionist take on discourse. Some translation implications are presented accordingly.
doi_str_mv 10.1080/23311983.2024.2331671
format article
fullrecord <record><control><sourceid>proquest_doaj_</sourceid><recordid>TN_cdi_doaj_primary_oai_doaj_org_article_ab431563031348f6a46b1a15b356dfe0</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><doaj_id>oai_doaj_org_article_ab431563031348f6a46b1a15b356dfe0</doaj_id><sourcerecordid>3144735515</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c342t-867f54623c22331d151e16bd894c02b9dd664b9089954749010282b467ca75f93</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpNUU1LAzEQXUTBUvsThIDn1kw-d72VUm2hIEi9eAnZJNumbDdrshX89-5aFU_zZubx5jEvy24BzwDn-J5QClDkdEYwYbOhExIustGApsPi8h--ziYpHTDGQGVOhBxlb6vl_GWLjq7T7T7EhHyDnAlNOHqDrE8mnGJyyITYhqgfetAY13YnXSP34a3rO6Qbi7qom1Trzoeml0h-t-9usqtK18lNfuo4e31cbher6eb5ab2Yb6aGMtJNcyErzgShhgw-LXBwIEqbF8xgUhbWCsHKAudFwZlkBQZMclIyIY2WvCroOFufdW3QB9VGf9TxUwXt1fcgxJ3SsfOmdkqXjAIXFFOgLK-EZqIEDbykXNjK4V7r7qzVxvB-cqlTh_4BTW9fUWBMUs6B9yx-ZpkYUoqu-rsKWA2pqN9U1JCK-kmFfgHDZ3zn</addsrcrecordid><sourcetype>Open Website</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>3144735515</pqid></control><display><type>article</type><title>HEART metaphors in economic discourse corpora: conceptual evidence and translation insight</title><source>Taylor &amp; Francis_OA刊</source><source>Art, Design and Architecture Collection</source><source>Publicly Available Content Database</source><source>Coronavirus Research Database</source><creator>Almaghlouth, Shrouq ; Alotaibi, Leena</creator><creatorcontrib>Almaghlouth, Shrouq ; Alotaibi, Leena</creatorcontrib><description>Deeply rooted in human cognition, metaphors have always intrigued researchers to examine what motivates them across different cultures. This paper attempts to investigate how HEART metaphors are generated and used in Arabic and English within economic discourses in light of conceptual metaphor theory. Drawing evidence from economic discourse exclusively, the study at hand targets instances of figurative language outside the realm of creative writing and literature. Utilizing discourse analysis as its primary method, it combines theoretical veins from cognitive linguistics and cognitive translation hypothesis with digitalized techniques using SketchEngine, a corpus processing software package, to highlight patterns of universality and cultural situatedness. A sample of 562 metaphorical contexts (252 from Arabic and 310 from English) were selected and analyzed discursively. Results indicated the prominence of three major target domains, CENTRAL POSITION, AFFECTION, and VITALITY, which were quite universal and similar in both languages. Another three subordinate target domains were identified: UNITY/SOLIDARITY, COGNITIVE ABILITY, and DEPTH/ESSENCE revealing more linguistic and cultural variations than the major ones. Both major and subordinate target domains proved to have similar mapping conditions in terms of their cognitive translation load. Nevertheless, while the major target domains were quite straightforward in such mapping, some subordinate ones were realized differently on a lexical level. These findings are further discussed in terms of their wider ideological and cultural contexts as well as the constructionist take on discourse. Some translation implications are presented accordingly.</description><identifier>ISSN: 2331-1983</identifier><identifier>EISSN: 2331-1983</identifier><identifier>DOI: 10.1080/23311983.2024.2331671</identifier><language>eng</language><publisher>Abingdon: Taylor &amp; Francis Ltd</publisher><subject>Cognitive linguistics ; cognitive translation hypothesis ; conceptual metaphor theory ; corpus linguistics ; heart metaphors ; SketchEngine</subject><ispartof>Cogent arts &amp; humanities, 2024-12, Vol.11 (1)</ispartof><rights>2024 The Author(s). Published by Informa UK Limited, trading as Taylor &amp; Francis Group. This work is licensed under the Creative Commons Attribution License http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (the “License”). Notwithstanding the ProQuest Terms and Conditions, you may use this content in accordance with the terms of the License.</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><cites>FETCH-LOGICAL-c342t-867f54623c22331d151e16bd894c02b9dd664b9089954749010282b467ca75f93</cites><orcidid>0009-0007-7006-0905 ; 0000-0001-6654-7584</orcidid></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><linktohtml>$$Uhttps://www.proquest.com/docview/3144735515?pq-origsite=primo$$EHTML$$P50$$Gproquest$$Hfree_for_read</linktohtml><link.rule.ids>314,780,784,12861,25753,27924,27925,34775,37012,38516,43895,44200,44590</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Almaghlouth, Shrouq</creatorcontrib><creatorcontrib>Alotaibi, Leena</creatorcontrib><title>HEART metaphors in economic discourse corpora: conceptual evidence and translation insight</title><title>Cogent arts &amp; humanities</title><description>Deeply rooted in human cognition, metaphors have always intrigued researchers to examine what motivates them across different cultures. This paper attempts to investigate how HEART metaphors are generated and used in Arabic and English within economic discourses in light of conceptual metaphor theory. Drawing evidence from economic discourse exclusively, the study at hand targets instances of figurative language outside the realm of creative writing and literature. Utilizing discourse analysis as its primary method, it combines theoretical veins from cognitive linguistics and cognitive translation hypothesis with digitalized techniques using SketchEngine, a corpus processing software package, to highlight patterns of universality and cultural situatedness. A sample of 562 metaphorical contexts (252 from Arabic and 310 from English) were selected and analyzed discursively. Results indicated the prominence of three major target domains, CENTRAL POSITION, AFFECTION, and VITALITY, which were quite universal and similar in both languages. Another three subordinate target domains were identified: UNITY/SOLIDARITY, COGNITIVE ABILITY, and DEPTH/ESSENCE revealing more linguistic and cultural variations than the major ones. Both major and subordinate target domains proved to have similar mapping conditions in terms of their cognitive translation load. Nevertheless, while the major target domains were quite straightforward in such mapping, some subordinate ones were realized differently on a lexical level. These findings are further discussed in terms of their wider ideological and cultural contexts as well as the constructionist take on discourse. Some translation implications are presented accordingly.</description><subject>Cognitive linguistics</subject><subject>cognitive translation hypothesis</subject><subject>conceptual metaphor theory</subject><subject>corpus linguistics</subject><subject>heart metaphors</subject><subject>SketchEngine</subject><issn>2331-1983</issn><issn>2331-1983</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2024</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>COVID</sourceid><sourceid>K50</sourceid><sourceid>M1D</sourceid><sourceid>PIMPY</sourceid><sourceid>DOA</sourceid><recordid>eNpNUU1LAzEQXUTBUvsThIDn1kw-d72VUm2hIEi9eAnZJNumbDdrshX89-5aFU_zZubx5jEvy24BzwDn-J5QClDkdEYwYbOhExIustGApsPi8h--ziYpHTDGQGVOhBxlb6vl_GWLjq7T7T7EhHyDnAlNOHqDrE8mnGJyyITYhqgfetAY13YnXSP34a3rO6Qbi7qom1Trzoeml0h-t-9usqtK18lNfuo4e31cbher6eb5ab2Yb6aGMtJNcyErzgShhgw-LXBwIEqbF8xgUhbWCsHKAudFwZlkBQZMclIyIY2WvCroOFufdW3QB9VGf9TxUwXt1fcgxJ3SsfOmdkqXjAIXFFOgLK-EZqIEDbykXNjK4V7r7qzVxvB-cqlTh_4BTW9fUWBMUs6B9yx-ZpkYUoqu-rsKWA2pqN9U1JCK-kmFfgHDZ3zn</recordid><startdate>20241231</startdate><enddate>20241231</enddate><creator>Almaghlouth, Shrouq</creator><creator>Alotaibi, Leena</creator><general>Taylor &amp; Francis Ltd</general><general>Taylor &amp; Francis Group</general><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><scope>ABUWG</scope><scope>AFKRA</scope><scope>AVQMV</scope><scope>AZQEC</scope><scope>BENPR</scope><scope>CCPQU</scope><scope>COVID</scope><scope>DWQXO</scope><scope>K50</scope><scope>M1D</scope><scope>PIMPY</scope><scope>PQEST</scope><scope>PQQKQ</scope><scope>PQUKI</scope><scope>PRINS</scope><scope>DOA</scope><orcidid>https://orcid.org/0009-0007-7006-0905</orcidid><orcidid>https://orcid.org/0000-0001-6654-7584</orcidid></search><sort><creationdate>20241231</creationdate><title>HEART metaphors in economic discourse corpora: conceptual evidence and translation insight</title><author>Almaghlouth, Shrouq ; Alotaibi, Leena</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c342t-867f54623c22331d151e16bd894c02b9dd664b9089954749010282b467ca75f93</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2024</creationdate><topic>Cognitive linguistics</topic><topic>cognitive translation hypothesis</topic><topic>conceptual metaphor theory</topic><topic>corpus linguistics</topic><topic>heart metaphors</topic><topic>SketchEngine</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Almaghlouth, Shrouq</creatorcontrib><creatorcontrib>Alotaibi, Leena</creatorcontrib><collection>CrossRef</collection><collection>ProQuest Central (Alumni)</collection><collection>ProQuest Central</collection><collection>Arts Premium Collection</collection><collection>ProQuest Central Essentials</collection><collection>AUTh Library subscriptions: ProQuest Central</collection><collection>ProQuest One Community College</collection><collection>Coronavirus Research Database</collection><collection>ProQuest Central</collection><collection>Art, Design and Architecture Collection</collection><collection>ProQuest Arts &amp; Humanities Database</collection><collection>Publicly Available Content Database</collection><collection>ProQuest One Academic Eastern Edition (DO NOT USE)</collection><collection>ProQuest One Academic</collection><collection>ProQuest One Academic UKI Edition</collection><collection>ProQuest Central China</collection><collection>DOAJ Directory of Open Access Journals</collection><jtitle>Cogent arts &amp; humanities</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Almaghlouth, Shrouq</au><au>Alotaibi, Leena</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>HEART metaphors in economic discourse corpora: conceptual evidence and translation insight</atitle><jtitle>Cogent arts &amp; humanities</jtitle><date>2024-12-31</date><risdate>2024</risdate><volume>11</volume><issue>1</issue><issn>2331-1983</issn><eissn>2331-1983</eissn><abstract>Deeply rooted in human cognition, metaphors have always intrigued researchers to examine what motivates them across different cultures. This paper attempts to investigate how HEART metaphors are generated and used in Arabic and English within economic discourses in light of conceptual metaphor theory. Drawing evidence from economic discourse exclusively, the study at hand targets instances of figurative language outside the realm of creative writing and literature. Utilizing discourse analysis as its primary method, it combines theoretical veins from cognitive linguistics and cognitive translation hypothesis with digitalized techniques using SketchEngine, a corpus processing software package, to highlight patterns of universality and cultural situatedness. A sample of 562 metaphorical contexts (252 from Arabic and 310 from English) were selected and analyzed discursively. Results indicated the prominence of three major target domains, CENTRAL POSITION, AFFECTION, and VITALITY, which were quite universal and similar in both languages. Another three subordinate target domains were identified: UNITY/SOLIDARITY, COGNITIVE ABILITY, and DEPTH/ESSENCE revealing more linguistic and cultural variations than the major ones. Both major and subordinate target domains proved to have similar mapping conditions in terms of their cognitive translation load. Nevertheless, while the major target domains were quite straightforward in such mapping, some subordinate ones were realized differently on a lexical level. These findings are further discussed in terms of their wider ideological and cultural contexts as well as the constructionist take on discourse. Some translation implications are presented accordingly.</abstract><cop>Abingdon</cop><pub>Taylor &amp; Francis Ltd</pub><doi>10.1080/23311983.2024.2331671</doi><orcidid>https://orcid.org/0009-0007-7006-0905</orcidid><orcidid>https://orcid.org/0000-0001-6654-7584</orcidid><oa>free_for_read</oa></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 2331-1983
ispartof Cogent arts & humanities, 2024-12, Vol.11 (1)
issn 2331-1983
2331-1983
language eng
recordid cdi_doaj_primary_oai_doaj_org_article_ab431563031348f6a46b1a15b356dfe0
source Taylor & Francis_OA刊; Art, Design and Architecture Collection; Publicly Available Content Database; Coronavirus Research Database
subjects Cognitive linguistics
cognitive translation hypothesis
conceptual metaphor theory
corpus linguistics
heart metaphors
SketchEngine
title HEART metaphors in economic discourse corpora: conceptual evidence and translation insight
url http://sfxeu10.hosted.exlibrisgroup.com/loughborough?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-07T14%3A35%3A29IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest_doaj_&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=HEART%20metaphors%20in%20economic%20discourse%20corpora:%20conceptual%20evidence%20and%20translation%20insight&rft.jtitle=Cogent%20arts%20&%20humanities&rft.au=Almaghlouth,%20Shrouq&rft.date=2024-12-31&rft.volume=11&rft.issue=1&rft.issn=2331-1983&rft.eissn=2331-1983&rft_id=info:doi/10.1080/23311983.2024.2331671&rft_dat=%3Cproquest_doaj_%3E3144735515%3C/proquest_doaj_%3E%3Cgrp_id%3Ecdi_FETCH-LOGICAL-c342t-867f54623c22331d151e16bd894c02b9dd664b9089954749010282b467ca75f93%3C/grp_id%3E%3Coa%3E%3C/oa%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&rft_id=info:oai/&rft_pqid=3144735515&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true