Loading…

Metáforas en notas periodísticas deportivas: estudio contrastivo en español, francés e inglésMetáforas en notas periodísticas deportivas: estudio contrastivo en español, francés e inglés

En este estudio se identifican las metáforas más frecuentemente utilizadas en la prensa electrónica deportiva. El corpus consta de 150 notas periodísticas de la versión digital de diarios en tres lenguas: español, francés e inglés. Por un lado, nos proponemos reconocer los campos semánticos comunes...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Estudios sobre el mensaje periodístico 2018-11, Vol.24 (2), p.1579-1594
Main Authors: Quintero Ramírez, Sara, Morales García, Yesenia, García Hernández, Kassandra Johanna
Format: Article
Language:English
Subjects:
Citations: Items that this one cites
Items that cite this one
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:En este estudio se identifican las metáforas más frecuentemente utilizadas en la prensa electrónica deportiva. El corpus consta de 150 notas periodísticas de la versión digital de diarios en tres lenguas: español, francés e inglés. Por un lado, nos proponemos reconocer los campos semánticos comunes en las metáforas de los tres idiomas. Por otro lado, pretendemos determinar los campos semánticos de aquellas metáforas que se explotan en una lengua en particular. Con este análisis, deseamos colaborar en los estudios contrastivos y las investigaciones respecto de discurso deportivo. En nuestros hallazgos advertimos que, si bien hay campos semánticos particulares explotados en una sola lengua, existe una gran variedad de campos semánticos comunes de los que se valen los periodistas de las tres lenguas para redactar sus notas deportivas. Existen incluso campos semánticos de los que se obtienen recursos lingüísticos muy similares para describir realidades deportivas afines en los tres idiomas.
ISSN:1134-1629
1988-2696
DOI:10.5209/ESMP.62235