Loading…
Cross-cultural adaptation of the Revised Neurophysiology of Pain Questionnaire into Brazilian Portuguese language
ABSTRACT Objective To perform a cross-cultural adaptation of the Neurophysiology of Pain Questionnaire for the Brazilian population (NPQ-BR). Methods A translation and cross-cultural adaptation study were conducted in 11 stages according to standard procedures. Descriptive and inferential statistics...
Saved in:
Published in: | Jornal Brasileiro de Psiquiatria 2018-12, Vol.67 (4), p.273-277 |
---|---|
Main Authors: | , , , , , , |
Format: | Article |
Language: | English |
Subjects: | |
Citations: | Items that this one cites Items that cite this one |
Online Access: | Get full text |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
cited_by | cdi_FETCH-LOGICAL-c3115-a3c3b1aaa6ef31063fc1632cf5c495e2076e0a2e2851d02d8e80d700dcbc4fce3 |
---|---|
cites | cdi_FETCH-LOGICAL-c3115-a3c3b1aaa6ef31063fc1632cf5c495e2076e0a2e2851d02d8e80d700dcbc4fce3 |
container_end_page | 277 |
container_issue | 4 |
container_start_page | 273 |
container_title | Jornal Brasileiro de Psiquiatria |
container_volume | 67 |
creator | Nogueira, Leandro Alberto Calazans Chaves, Aline de Oliveira Oliveira, Nathalia Almeida, Renato Santos de Reis, Felipe José Jandre Andrade, Fernanda Guimarães de Catley, Mark Jon |
description | ABSTRACT Objective To perform a cross-cultural adaptation of the Neurophysiology of Pain Questionnaire for the Brazilian population (NPQ-BR). Methods A translation and cross-cultural adaptation study were conducted in 11 stages according to standard procedures. Descriptive and inferential statistics were performed. The internal consistency of the questionnaire was assessed using Cronbach’s Alpha test (α). Results Four translators, six experts, twenty-one patients and ten physiotherapists participated in the study. The NPQ-BR was obtained after seven versions. The expert committee adapted four out of twelve items (item 1, 3, 11, and 12) to adapt the content of the instrument to the Brazilian context. The pre-test phase showed good internal consistency (α = 0.63). The comparison of the correct answers of the questionnaire between the groups (physical therapist group mean = 7.0 ± 1.7; patient group mean = 3.7 ± 2.1; p < 0.01) confirmed the discriminative validity of the NPQ-BR. Conclusion The Neurophysiology of Pain Questionnaire was cross-culturally adapted into a Brazilian context and can be used to assess the level of neurophysiological knowledge of pain of Brazilian patients. The interpretation of the results of the NPQ-BR must be taken with caution due to the absence of a robust validation methodology of the instrument.
RESUMO Objetivo Realizar a adaptação transcultural do Questionário Neurofisiológico de Dor (QND) para a população brasileira. Métodos Um estudo de tradução e adaptação transcultural foi conduzido em 11 estágios de acordo com procedimentos padronizados. Foi realizada estatística descritiva e inferencial. A consistência interna do questionário foi avaliada pelo teste de Alfa de Cronbach (α). Resultados Participaram do estudo quatro tradutores, seis especialistas, vinte e um pacientes e dez fisioterapeutas. A versão brasileira do QND foi obtida após sete versões. O comitê de especialistas adaptou quatro dos doze itens (item 1, 3, 11 e 12) para ajustar o conteúdo do instrumento ao contexto brasileiro. A fase de pré-teste evidenciou boa consistência interna (α = 0,63). A comparação dos acertos dos itens do questionário entre os grupos (média dos fisioterapeutas = 7,0 ± 1,7; média dos pacientes = 3,7 ± 2,1; p < 0,01) confirmou a validade discriminativa da versão brasileira do QND. Conclusão O Questionário Neurofisiológico de Dor revisado foi adaptado para o contexto brasileiro e pode ser utilizado para avaliar o nível de conhecimento neurofisio |
doi_str_mv | 10.1590/0047-2085000000215 |
format | article |
fullrecord | <record><control><sourceid>scielo_doaj_</sourceid><recordid>TN_cdi_doaj_primary_oai_doaj_org_article_bf25786e987c4ed0a9c444a4686c1eae</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><scielo_id>S0047_20852018000400273</scielo_id><doaj_id>oai_doaj_org_article_bf25786e987c4ed0a9c444a4686c1eae</doaj_id><sourcerecordid>S0047_20852018000400273</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c3115-a3c3b1aaa6ef31063fc1632cf5c495e2076e0a2e2851d02d8e80d700dcbc4fce3</originalsourceid><addsrcrecordid>eNo9kd1u2zAMhYVhBZa1e4Fd6QXcUX-2fLkG7VagWP-vBUamXQWelUp2gezpZzdFeEOAPOeA-MjYdwHnwtTwA0BXhQRr4L2kMJ_YStRWFjBPP7PVUfCFfc15C2CqCsSKva5TzLnwUz9OCXuODe5GHEMceGz5-EL8gd5Cpob_oSnF3cs-h9jHbr-s7zAM_H6ivOgHDIl4GMbILxL-C33Agd_FNE7drCDe49BN2NEZO2mxz_Tto5-y56vLp_Xv4ub21_X6503hlRCmQOXVRiBiSa0SUKrWi1JJ3xqva0MSqpIAJUlrRAOysWShqQAav_G69aRO2fUht4m4dbsU_mLau4jBvQ9i6hymMfie3KaVprIl1bbymhrA2mutUZe29IJwyTo_ZGUfqI9uG6c0zMe7x4WrW7hKEHYmr2f4lZoN8mDwC95E7fEAAW75mDsajx9T_wEUSIiJ</addsrcrecordid><sourcetype>Open Website</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>Cross-cultural adaptation of the Revised Neurophysiology of Pain Questionnaire into Brazilian Portuguese language</title><source>SciELO Brazil</source><creator>Nogueira, Leandro Alberto Calazans ; Chaves, Aline de Oliveira ; Oliveira, Nathalia ; Almeida, Renato Santos de ; Reis, Felipe José Jandre ; Andrade, Fernanda Guimarães de ; Catley, Mark Jon</creator><creatorcontrib>Nogueira, Leandro Alberto Calazans ; Chaves, Aline de Oliveira ; Oliveira, Nathalia ; Almeida, Renato Santos de ; Reis, Felipe José Jandre ; Andrade, Fernanda Guimarães de ; Catley, Mark Jon</creatorcontrib><description>ABSTRACT Objective To perform a cross-cultural adaptation of the Neurophysiology of Pain Questionnaire for the Brazilian population (NPQ-BR). Methods A translation and cross-cultural adaptation study were conducted in 11 stages according to standard procedures. Descriptive and inferential statistics were performed. The internal consistency of the questionnaire was assessed using Cronbach’s Alpha test (α). Results Four translators, six experts, twenty-one patients and ten physiotherapists participated in the study. The NPQ-BR was obtained after seven versions. The expert committee adapted four out of twelve items (item 1, 3, 11, and 12) to adapt the content of the instrument to the Brazilian context. The pre-test phase showed good internal consistency (α = 0.63). The comparison of the correct answers of the questionnaire between the groups (physical therapist group mean = 7.0 ± 1.7; patient group mean = 3.7 ± 2.1; p < 0.01) confirmed the discriminative validity of the NPQ-BR. Conclusion The Neurophysiology of Pain Questionnaire was cross-culturally adapted into a Brazilian context and can be used to assess the level of neurophysiological knowledge of pain of Brazilian patients. The interpretation of the results of the NPQ-BR must be taken with caution due to the absence of a robust validation methodology of the instrument.
RESUMO Objetivo Realizar a adaptação transcultural do Questionário Neurofisiológico de Dor (QND) para a população brasileira. Métodos Um estudo de tradução e adaptação transcultural foi conduzido em 11 estágios de acordo com procedimentos padronizados. Foi realizada estatística descritiva e inferencial. A consistência interna do questionário foi avaliada pelo teste de Alfa de Cronbach (α). Resultados Participaram do estudo quatro tradutores, seis especialistas, vinte e um pacientes e dez fisioterapeutas. A versão brasileira do QND foi obtida após sete versões. O comitê de especialistas adaptou quatro dos doze itens (item 1, 3, 11 e 12) para ajustar o conteúdo do instrumento ao contexto brasileiro. A fase de pré-teste evidenciou boa consistência interna (α = 0,63). A comparação dos acertos dos itens do questionário entre os grupos (média dos fisioterapeutas = 7,0 ± 1,7; média dos pacientes = 3,7 ± 2,1; p < 0,01) confirmou a validade discriminativa da versão brasileira do QND. Conclusão O Questionário Neurofisiológico de Dor revisado foi adaptado para o contexto brasileiro e pode ser utilizado para avaliar o nível de conhecimento neurofisiológico da dor de pacientes brasileiros. A interpretação dos resultados da versão brasileira do QND deve ser feita com cautela devido à ausência de metodologia robusta de validação do instrumento.</description><identifier>ISSN: 0047-2085</identifier><identifier>ISSN: 1982-0208</identifier><identifier>EISSN: 1982-0208</identifier><identifier>DOI: 10.1590/0047-2085000000215</identifier><language>eng</language><publisher>Instituto de Psiquiatria da Universidade Federal do Rio de Janeiro</publisher><subject>cognitive neuroscience ; Pain ; PSYCHIATRY ; psychometrics ; rehabilitation ; validation studies</subject><ispartof>Jornal Brasileiro de Psiquiatria, 2018-12, Vol.67 (4), p.273-277</ispartof><rights>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><citedby>FETCH-LOGICAL-c3115-a3c3b1aaa6ef31063fc1632cf5c495e2076e0a2e2851d02d8e80d700dcbc4fce3</citedby><cites>FETCH-LOGICAL-c3115-a3c3b1aaa6ef31063fc1632cf5c495e2076e0a2e2851d02d8e80d700dcbc4fce3</cites></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>230,314,776,780,881,24129,27901,27902</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Nogueira, Leandro Alberto Calazans</creatorcontrib><creatorcontrib>Chaves, Aline de Oliveira</creatorcontrib><creatorcontrib>Oliveira, Nathalia</creatorcontrib><creatorcontrib>Almeida, Renato Santos de</creatorcontrib><creatorcontrib>Reis, Felipe José Jandre</creatorcontrib><creatorcontrib>Andrade, Fernanda Guimarães de</creatorcontrib><creatorcontrib>Catley, Mark Jon</creatorcontrib><title>Cross-cultural adaptation of the Revised Neurophysiology of Pain Questionnaire into Brazilian Portuguese language</title><title>Jornal Brasileiro de Psiquiatria</title><addtitle>J. bras. psiquiatr</addtitle><description>ABSTRACT Objective To perform a cross-cultural adaptation of the Neurophysiology of Pain Questionnaire for the Brazilian population (NPQ-BR). Methods A translation and cross-cultural adaptation study were conducted in 11 stages according to standard procedures. Descriptive and inferential statistics were performed. The internal consistency of the questionnaire was assessed using Cronbach’s Alpha test (α). Results Four translators, six experts, twenty-one patients and ten physiotherapists participated in the study. The NPQ-BR was obtained after seven versions. The expert committee adapted four out of twelve items (item 1, 3, 11, and 12) to adapt the content of the instrument to the Brazilian context. The pre-test phase showed good internal consistency (α = 0.63). The comparison of the correct answers of the questionnaire between the groups (physical therapist group mean = 7.0 ± 1.7; patient group mean = 3.7 ± 2.1; p < 0.01) confirmed the discriminative validity of the NPQ-BR. Conclusion The Neurophysiology of Pain Questionnaire was cross-culturally adapted into a Brazilian context and can be used to assess the level of neurophysiological knowledge of pain of Brazilian patients. The interpretation of the results of the NPQ-BR must be taken with caution due to the absence of a robust validation methodology of the instrument.
RESUMO Objetivo Realizar a adaptação transcultural do Questionário Neurofisiológico de Dor (QND) para a população brasileira. Métodos Um estudo de tradução e adaptação transcultural foi conduzido em 11 estágios de acordo com procedimentos padronizados. Foi realizada estatística descritiva e inferencial. A consistência interna do questionário foi avaliada pelo teste de Alfa de Cronbach (α). Resultados Participaram do estudo quatro tradutores, seis especialistas, vinte e um pacientes e dez fisioterapeutas. A versão brasileira do QND foi obtida após sete versões. O comitê de especialistas adaptou quatro dos doze itens (item 1, 3, 11 e 12) para ajustar o conteúdo do instrumento ao contexto brasileiro. A fase de pré-teste evidenciou boa consistência interna (α = 0,63). A comparação dos acertos dos itens do questionário entre os grupos (média dos fisioterapeutas = 7,0 ± 1,7; média dos pacientes = 3,7 ± 2,1; p < 0,01) confirmou a validade discriminativa da versão brasileira do QND. Conclusão O Questionário Neurofisiológico de Dor revisado foi adaptado para o contexto brasileiro e pode ser utilizado para avaliar o nível de conhecimento neurofisiológico da dor de pacientes brasileiros. A interpretação dos resultados da versão brasileira do QND deve ser feita com cautela devido à ausência de metodologia robusta de validação do instrumento.</description><subject>cognitive neuroscience</subject><subject>Pain</subject><subject>PSYCHIATRY</subject><subject>psychometrics</subject><subject>rehabilitation</subject><subject>validation studies</subject><issn>0047-2085</issn><issn>1982-0208</issn><issn>1982-0208</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2018</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>DOA</sourceid><recordid>eNo9kd1u2zAMhYVhBZa1e4Fd6QXcUX-2fLkG7VagWP-vBUamXQWelUp2gezpZzdFeEOAPOeA-MjYdwHnwtTwA0BXhQRr4L2kMJ_YStRWFjBPP7PVUfCFfc15C2CqCsSKva5TzLnwUz9OCXuODe5GHEMceGz5-EL8gd5Cpob_oSnF3cs-h9jHbr-s7zAM_H6ivOgHDIl4GMbILxL-C33Agd_FNE7drCDe49BN2NEZO2mxz_Tto5-y56vLp_Xv4ub21_X6503hlRCmQOXVRiBiSa0SUKrWi1JJ3xqva0MSqpIAJUlrRAOysWShqQAav_G69aRO2fUht4m4dbsU_mLau4jBvQ9i6hymMfie3KaVprIl1bbymhrA2mutUZe29IJwyTo_ZGUfqI9uG6c0zMe7x4WrW7hKEHYmr2f4lZoN8mDwC95E7fEAAW75mDsajx9T_wEUSIiJ</recordid><startdate>20181201</startdate><enddate>20181201</enddate><creator>Nogueira, Leandro Alberto Calazans</creator><creator>Chaves, Aline de Oliveira</creator><creator>Oliveira, Nathalia</creator><creator>Almeida, Renato Santos de</creator><creator>Reis, Felipe José Jandre</creator><creator>Andrade, Fernanda Guimarães de</creator><creator>Catley, Mark Jon</creator><general>Instituto de Psiquiatria da Universidade Federal do Rio de Janeiro</general><general>Universidade Federal do Rio de Janeiro</general><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><scope>GPN</scope><scope>DOA</scope></search><sort><creationdate>20181201</creationdate><title>Cross-cultural adaptation of the Revised Neurophysiology of Pain Questionnaire into Brazilian Portuguese language</title><author>Nogueira, Leandro Alberto Calazans ; Chaves, Aline de Oliveira ; Oliveira, Nathalia ; Almeida, Renato Santos de ; Reis, Felipe José Jandre ; Andrade, Fernanda Guimarães de ; Catley, Mark Jon</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c3115-a3c3b1aaa6ef31063fc1632cf5c495e2076e0a2e2851d02d8e80d700dcbc4fce3</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2018</creationdate><topic>cognitive neuroscience</topic><topic>Pain</topic><topic>PSYCHIATRY</topic><topic>psychometrics</topic><topic>rehabilitation</topic><topic>validation studies</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Nogueira, Leandro Alberto Calazans</creatorcontrib><creatorcontrib>Chaves, Aline de Oliveira</creatorcontrib><creatorcontrib>Oliveira, Nathalia</creatorcontrib><creatorcontrib>Almeida, Renato Santos de</creatorcontrib><creatorcontrib>Reis, Felipe José Jandre</creatorcontrib><creatorcontrib>Andrade, Fernanda Guimarães de</creatorcontrib><creatorcontrib>Catley, Mark Jon</creatorcontrib><collection>CrossRef</collection><collection>SciELO</collection><collection>DOAJ Directory of Open Access Journals</collection><jtitle>Jornal Brasileiro de Psiquiatria</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Nogueira, Leandro Alberto Calazans</au><au>Chaves, Aline de Oliveira</au><au>Oliveira, Nathalia</au><au>Almeida, Renato Santos de</au><au>Reis, Felipe José Jandre</au><au>Andrade, Fernanda Guimarães de</au><au>Catley, Mark Jon</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Cross-cultural adaptation of the Revised Neurophysiology of Pain Questionnaire into Brazilian Portuguese language</atitle><jtitle>Jornal Brasileiro de Psiquiatria</jtitle><addtitle>J. bras. psiquiatr</addtitle><date>2018-12-01</date><risdate>2018</risdate><volume>67</volume><issue>4</issue><spage>273</spage><epage>277</epage><pages>273-277</pages><issn>0047-2085</issn><issn>1982-0208</issn><eissn>1982-0208</eissn><abstract>ABSTRACT Objective To perform a cross-cultural adaptation of the Neurophysiology of Pain Questionnaire for the Brazilian population (NPQ-BR). Methods A translation and cross-cultural adaptation study were conducted in 11 stages according to standard procedures. Descriptive and inferential statistics were performed. The internal consistency of the questionnaire was assessed using Cronbach’s Alpha test (α). Results Four translators, six experts, twenty-one patients and ten physiotherapists participated in the study. The NPQ-BR was obtained after seven versions. The expert committee adapted four out of twelve items (item 1, 3, 11, and 12) to adapt the content of the instrument to the Brazilian context. The pre-test phase showed good internal consistency (α = 0.63). The comparison of the correct answers of the questionnaire between the groups (physical therapist group mean = 7.0 ± 1.7; patient group mean = 3.7 ± 2.1; p < 0.01) confirmed the discriminative validity of the NPQ-BR. Conclusion The Neurophysiology of Pain Questionnaire was cross-culturally adapted into a Brazilian context and can be used to assess the level of neurophysiological knowledge of pain of Brazilian patients. The interpretation of the results of the NPQ-BR must be taken with caution due to the absence of a robust validation methodology of the instrument.
RESUMO Objetivo Realizar a adaptação transcultural do Questionário Neurofisiológico de Dor (QND) para a população brasileira. Métodos Um estudo de tradução e adaptação transcultural foi conduzido em 11 estágios de acordo com procedimentos padronizados. Foi realizada estatística descritiva e inferencial. A consistência interna do questionário foi avaliada pelo teste de Alfa de Cronbach (α). Resultados Participaram do estudo quatro tradutores, seis especialistas, vinte e um pacientes e dez fisioterapeutas. A versão brasileira do QND foi obtida após sete versões. O comitê de especialistas adaptou quatro dos doze itens (item 1, 3, 11 e 12) para ajustar o conteúdo do instrumento ao contexto brasileiro. A fase de pré-teste evidenciou boa consistência interna (α = 0,63). A comparação dos acertos dos itens do questionário entre os grupos (média dos fisioterapeutas = 7,0 ± 1,7; média dos pacientes = 3,7 ± 2,1; p < 0,01) confirmou a validade discriminativa da versão brasileira do QND. Conclusão O Questionário Neurofisiológico de Dor revisado foi adaptado para o contexto brasileiro e pode ser utilizado para avaliar o nível de conhecimento neurofisiológico da dor de pacientes brasileiros. A interpretação dos resultados da versão brasileira do QND deve ser feita com cautela devido à ausência de metodologia robusta de validação do instrumento.</abstract><pub>Instituto de Psiquiatria da Universidade Federal do Rio de Janeiro</pub><doi>10.1590/0047-2085000000215</doi><tpages>5</tpages><oa>free_for_read</oa></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 0047-2085 |
ispartof | Jornal Brasileiro de Psiquiatria, 2018-12, Vol.67 (4), p.273-277 |
issn | 0047-2085 1982-0208 1982-0208 |
language | eng |
recordid | cdi_doaj_primary_oai_doaj_org_article_bf25786e987c4ed0a9c444a4686c1eae |
source | SciELO Brazil |
subjects | cognitive neuroscience Pain PSYCHIATRY psychometrics rehabilitation validation studies |
title | Cross-cultural adaptation of the Revised Neurophysiology of Pain Questionnaire into Brazilian Portuguese language |
url | http://sfxeu10.hosted.exlibrisgroup.com/loughborough?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-02-06T07%3A11%3A54IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-scielo_doaj_&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Cross-cultural%20adaptation%20of%20the%20Revised%20Neurophysiology%20of%20Pain%20Questionnaire%20into%20Brazilian%20Portuguese%20language&rft.jtitle=Jornal%20Brasileiro%20de%20Psiquiatria&rft.au=Nogueira,%20Leandro%20Alberto%20Calazans&rft.date=2018-12-01&rft.volume=67&rft.issue=4&rft.spage=273&rft.epage=277&rft.pages=273-277&rft.issn=0047-2085&rft.eissn=1982-0208&rft_id=info:doi/10.1590/0047-2085000000215&rft_dat=%3Cscielo_doaj_%3ES0047_20852018000400273%3C/scielo_doaj_%3E%3Cgrp_id%3Ecdi_FETCH-LOGICAL-c3115-a3c3b1aaa6ef31063fc1632cf5c495e2076e0a2e2851d02d8e80d700dcbc4fce3%3C/grp_id%3E%3Coa%3E%3C/oa%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rft_scielo_id=S0047_20852018000400273&rfr_iscdi=true |