Loading…

Free search of equivalent sin translation of environmental terms with allowance for the resemantization

To find an equivalent in translation considering the process of the replacement of the content of a linguistic sign by a new meaning, specially created to nominate concepts in ecology (process of resemantization) search techniques are considered. We analyze the use of environmental terms of the Fren...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Vestnik Rossijskogo universiteta družby narodov. Seriâ Èkologiâ i bezopasnostʹ žiznedeâtelʹnosti (Online) 2014-12 (4), p.141-149
Main Author: N I Zhabo
Format: Article
Language:English
Subjects:
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
cited_by
cites
container_end_page 149
container_issue 4
container_start_page 141
container_title Vestnik Rossijskogo universiteta družby narodov. Seriâ Èkologiâ i bezopasnostʹ žiznedeâtelʹnosti (Online)
container_volume
creator N I Zhabo
description To find an equivalent in translation considering the process of the replacement of the content of a linguistic sign by a new meaning, specially created to nominate concepts in ecology (process of resemantization) search techniques are considered. We analyze the use of environmental terms of the French language in a figurative sense.
format article
fullrecord <record><control><sourceid>doaj</sourceid><recordid>TN_cdi_doaj_primary_oai_doaj_org_article_c7fecf8cba4247dfa9e14167ebd62d23</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><doaj_id>oai_doaj_org_article_c7fecf8cba4247dfa9e14167ebd62d23</doaj_id><sourcerecordid>oai_doaj_org_article_c7fecf8cba4247dfa9e14167ebd62d23</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-doaj_primary_oai_doaj_org_article_c7fecf8cba4247dfa9e14167ebd62d233</originalsourceid><addsrcrecordid>eNqtjN1KAzEUhIMoWGzf4bzAQn6W_bkWi957H06zJ92UbKInsUWf3mXxEbyZGeZj5k7sdCuHZhjVeL9mo0yzinwUh1IuUko9KtmZfifORyaCQshuhuyBPr_CFSOlCiUkqIypRKwhp42ma-CclhVjhEq8FLiFOgPGmG-YHIHPDHUmYCq0YKrhZ1vvxYPHWOjw50_i7fjy_vzaTBkv9oPDgvxtMwa7FZnPFrkGF8m63pPzgzthq9t-8jiSalXX02nq9KSN-c-vX3YyZjY</addsrcrecordid><sourcetype>Open Website</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>Free search of equivalent sin translation of environmental terms with allowance for the resemantization</title><source>DOAJ Directory of Open Access Journals</source><creator>N I Zhabo</creator><creatorcontrib>N I Zhabo</creatorcontrib><description>To find an equivalent in translation considering the process of the replacement of the content of a linguistic sign by a new meaning, specially created to nominate concepts in ecology (process of resemantization) search techniques are considered. We analyze the use of environmental terms of the French language in a figurative sense.</description><identifier>ISSN: 2313-2310</identifier><identifier>EISSN: 2408-8919</identifier><language>eng</language><publisher>Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)</publisher><subject>ecological terms ; figurative sense of terms ; translation of new meanings</subject><ispartof>Vestnik Rossijskogo universiteta družby narodov. Seriâ Èkologiâ i bezopasnostʹ žiznedeâtelʹnosti (Online), 2014-12 (4), p.141-149</ispartof><lds50>peer_reviewed</lds50><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784,2102</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>N I Zhabo</creatorcontrib><title>Free search of equivalent sin translation of environmental terms with allowance for the resemantization</title><title>Vestnik Rossijskogo universiteta družby narodov. Seriâ Èkologiâ i bezopasnostʹ žiznedeâtelʹnosti (Online)</title><description>To find an equivalent in translation considering the process of the replacement of the content of a linguistic sign by a new meaning, specially created to nominate concepts in ecology (process of resemantization) search techniques are considered. We analyze the use of environmental terms of the French language in a figurative sense.</description><subject>ecological terms</subject><subject>figurative sense of terms</subject><subject>translation of new meanings</subject><issn>2313-2310</issn><issn>2408-8919</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2014</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>DOA</sourceid><recordid>eNqtjN1KAzEUhIMoWGzf4bzAQn6W_bkWi957H06zJ92UbKInsUWf3mXxEbyZGeZj5k7sdCuHZhjVeL9mo0yzinwUh1IuUko9KtmZfifORyaCQshuhuyBPr_CFSOlCiUkqIypRKwhp42ma-CclhVjhEq8FLiFOgPGmG-YHIHPDHUmYCq0YKrhZ1vvxYPHWOjw50_i7fjy_vzaTBkv9oPDgvxtMwa7FZnPFrkGF8m63pPzgzthq9t-8jiSalXX02nq9KSN-c-vX3YyZjY</recordid><startdate>20141201</startdate><enddate>20141201</enddate><creator>N I Zhabo</creator><general>Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)</general><scope>DOA</scope></search><sort><creationdate>20141201</creationdate><title>Free search of equivalent sin translation of environmental terms with allowance for the resemantization</title><author>N I Zhabo</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-doaj_primary_oai_doaj_org_article_c7fecf8cba4247dfa9e14167ebd62d233</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2014</creationdate><topic>ecological terms</topic><topic>figurative sense of terms</topic><topic>translation of new meanings</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>N I Zhabo</creatorcontrib><collection>DOAJ Directory of Open Access Journals</collection><jtitle>Vestnik Rossijskogo universiteta družby narodov. Seriâ Èkologiâ i bezopasnostʹ žiznedeâtelʹnosti (Online)</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>N I Zhabo</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Free search of equivalent sin translation of environmental terms with allowance for the resemantization</atitle><jtitle>Vestnik Rossijskogo universiteta družby narodov. Seriâ Èkologiâ i bezopasnostʹ žiznedeâtelʹnosti (Online)</jtitle><date>2014-12-01</date><risdate>2014</risdate><issue>4</issue><spage>141</spage><epage>149</epage><pages>141-149</pages><issn>2313-2310</issn><eissn>2408-8919</eissn><abstract>To find an equivalent in translation considering the process of the replacement of the content of a linguistic sign by a new meaning, specially created to nominate concepts in ecology (process of resemantization) search techniques are considered. We analyze the use of environmental terms of the French language in a figurative sense.</abstract><pub>Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)</pub><oa>free_for_read</oa></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 2313-2310
ispartof Vestnik Rossijskogo universiteta družby narodov. Seriâ Èkologiâ i bezopasnostʹ žiznedeâtelʹnosti (Online), 2014-12 (4), p.141-149
issn 2313-2310
2408-8919
language eng
recordid cdi_doaj_primary_oai_doaj_org_article_c7fecf8cba4247dfa9e14167ebd62d23
source DOAJ Directory of Open Access Journals
subjects ecological terms
figurative sense of terms
translation of new meanings
title Free search of equivalent sin translation of environmental terms with allowance for the resemantization
url http://sfxeu10.hosted.exlibrisgroup.com/loughborough?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-04T22%3A50%3A22IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-doaj&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Free%20search%20of%20equivalent%20sin%20translation%20of%20environmental%20terms%20with%20allowance%20for%20the%20resemantization&rft.jtitle=Vestnik%20Rossijskogo%20universiteta%20dru%C5%BEby%20narodov.%20Seri%C3%A2%20%C3%88kologi%C3%A2%20i%20bezopasnost%CA%B9%20%C5%BEiznede%C3%A2tel%CA%B9nosti%20(Online)&rft.au=N%20I%20Zhabo&rft.date=2014-12-01&rft.issue=4&rft.spage=141&rft.epage=149&rft.pages=141-149&rft.issn=2313-2310&rft.eissn=2408-8919&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Cdoaj%3Eoai_doaj_org_article_c7fecf8cba4247dfa9e14167ebd62d23%3C/doaj%3E%3Cgrp_id%3Ecdi_FETCH-doaj_primary_oai_doaj_org_article_c7fecf8cba4247dfa9e14167ebd62d233%3C/grp_id%3E%3Coa%3E%3C/oa%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true