Loading…

Cohesion and News Translation - An Exploratory Study of Shifts of Cohesion in the Hungarian–English Translation of News Stories

This study explores the (re)creation of cohesion in the English translations of Hungarian news stories. It reveals the quantity and quality of shifts of cohesion and the extent to which these are influenced by the differences between the languages, the stereotypical features of the kind of translati...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Acta linguistica Hungarica 2013-12, Vol.60 (4), p.365-407
Main Authors: Károly, Krisztina, Kovalik Deák, Szilvia, Mészáros, Andrea Éva, Ábrányi, Henrietta, Laszkács, Ágnes, Seresi, Márta
Format: Article
Language:English
Subjects:
Citations: Items that this one cites
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:This study explores the (re)creation of cohesion in the English translations of Hungarian news stories. It reveals the quantity and quality of shifts of cohesion and the extent to which these are influenced by the differences between the languages, the stereotypical features of the kind of translation (news translation) and the genre (news story). Results indicate no significant quantitative shifts in translation; the in-depth analysis of the corpus, on the other hand, shows considerable qualitative shifts, some of which (optional shifts in particular) modify news contents. The paper also investigates the validity of the explicitation and the repetition avoidance hypotheses regarded as universals of translation.
ISSN:1216-8076
1588-2624
DOI:10.1556/ALing.60.2013.4.1