Loading…
Cohesion and News Translation - An Exploratory Study of Shifts of Cohesion in the Hungarian–English Translation of News Stories
This study explores the (re)creation of cohesion in the English translations of Hungarian news stories. It reveals the quantity and quality of shifts of cohesion and the extent to which these are influenced by the differences between the languages, the stereotypical features of the kind of translati...
Saved in:
Published in: | Acta linguistica Hungarica 2013-12, Vol.60 (4), p.365-407 |
---|---|
Main Authors: | , , , , , |
Format: | Article |
Language: | English |
Subjects: | |
Citations: | Items that this one cites |
Online Access: | Get full text |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | This study explores the (re)creation of cohesion in the English translations of Hungarian news stories. It reveals the quantity and quality of shifts of cohesion and the extent to which these are influenced by the differences between the languages, the stereotypical features of the kind of translation (news translation) and the genre (news story). Results indicate no significant quantitative shifts in translation; the in-depth analysis of the corpus, on the other hand, shows considerable qualitative shifts, some of which (optional shifts in particular) modify news contents. The paper also investigates the validity of the explicitation and the repetition avoidance hypotheses regarded as universals of translation. |
---|---|
ISSN: | 1216-8076 1588-2624 |
DOI: | 10.1556/ALing.60.2013.4.1 |