Loading…

El uso de la L1 en una unidad AICLE en Educacion Secundaria en Galicia

En las ultimas decadas se han tomado muchas medidas para promocionar el plurilinguismo en Galicia. Una de las iniciativas mas extendidas llevada a cabo en esta comunidad autonoma es la creacion de las secciones bilingues y la red de instituciones educativas plurilingues desde 2010 en Educacion Infan...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Didáctica (Madrid, Spain) Spain), 2020-01 (32), p.183
Main Authors: Bobadilla-Perez, Maria, Galan-Rodriguez, Noelia
Format: Article
Language:Spanish
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:En las ultimas decadas se han tomado muchas medidas para promocionar el plurilinguismo en Galicia. Una de las iniciativas mas extendidas llevada a cabo en esta comunidad autonoma es la creacion de las secciones bilingues y la red de instituciones educativas plurilingues desde 2010 en Educacion Infantil, Educacion Primaria y Secundaria. Como elemento unificador, estas secciones siguen la metodologia AICLE (Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras): una materia no linguistica se ensena en una lengua extranjera. Sin embargo, la lengua de instruccion (L2) es la unica utilizada en estas clases; la lengua materna (L1) esta a veces presente en AICLE. A pesar de la idea equivocada de que utilizar la L1 en la clase de lengua extranjera seria contraproducente, estudios han demostrado que AICLE se puede beneficiar de una cierta coexistencia de ambas lenguas (Mendez Garcia & Pavon Vazquez, 2012). Contraria a la idea de que el uso de la L1 se debe a un dominio pobre de la lengua, la aparicion de ambas lenguas en el habla de los alumnos y del profesor AICLE apuntan a un conocimiento mas profundo de ambas lenguas. En nuestro debate sobre este tema, nos referiremos al concepto de 'translanguaging', que puede ser util para entender el uso de diferentes lenguas en las secciones AICLE gallegas. Por lo tanto, este estudio trata de analizar el uso de la L1 (castellano-gallego) y la L2 como practica de code-switching en un contexto educativo de secundaria AICLE. Dentro del marco teorico, se considerara la taxonomia de Bloom de HOTS (Higher Order Thinking Skills) y LOTS (Lower Order Thinking Skills) (Bloom, 1956) para evaluar el tipo de producciones orales y como el codeswitching esta influenciado por dichas habilidades de pensamiento. Palabras clave: AICLE, L1, Translanguaging, code-switching, Educacion Secundaria, Taxonomia de Bloom. During the last decades, many steps have been taken towards the promotion of plurilingualism in Galicia. One of the most widespread initiatives undertaken in this autonomous community is the creation of bilingual sections and plurilingual educational institutions network in 2010 in Early Stages, Primary and Secondary Education across the autonomous community. As a unifying element, they follow the CLIL (Content and Language Integrated Learning) methodology: a non-linguistic content subject is taught in a foreign language. However, the language of instruction is not the only one used in these lessons; the L1 is sometimes present in
ISSN:1130-0531
DOI:10.5209/dida.71796