Loading…
Sino-Vietnamese Text Transcription using Word Embedding Approach
Sino-Vietnamese (aka Han Viet) characters, derived from ancient Chinese script, held prominence in Vietnam for centuries until the advent of the modern scripting system. Despite their historical significance, contemporary Vietnamese struggle to decipher these characters, hindering access to valuable...
Saved in:
Main Authors: | , , , |
---|---|
Format: | Conference Proceeding |
Language: | English |
Subjects: | |
Online Access: | Request full text |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
cited_by | |
---|---|
cites | |
container_end_page | 397 |
container_issue | |
container_start_page | 392 |
container_title | |
container_volume | |
creator | Dao, Trung-Kien Nguyen, Dinh-Van Pham, Minh-Vu Duong, Nhat-Nam |
description | Sino-Vietnamese (aka Han Viet) characters, derived from ancient Chinese script, held prominence in Vietnam for centuries until the advent of the modern scripting system. Despite their historical significance, contemporary Vietnamese struggle to decipher these characters, hindering access to valuable cultural artifacts. This paper explores the complexities of Sino-Vietnamese characters, their divergence from modern Chinese characters, and the intricate process of converting them into readable texts. Notably, Sino-Vietnamese characters boast eight tones compared with Mandarin's five, adding to their linguistic complexity. While remnants of these characters persist in artifacts and bibliographies, their comprehension requires linguistic expertise because of the multiple possible readings for a single character. Addressing this challenge requires the development of tools for automatic recognition and translation, enabling broader access to Vietnam's cultural heritage. By facilitating the understanding of ancient texts, these efforts have contributed to the preservation and appreciation of Vietnamese linguistic and cultural traditions. |
doi_str_mv | 10.1109/ICCE62051.2024.10634601 |
format | conference_proceeding |
fullrecord | <record><control><sourceid>ieee_CHZPO</sourceid><recordid>TN_cdi_ieee_primary_10634601</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><ieee_id>10634601</ieee_id><sourcerecordid>10634601</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-i106t-d41442d32577a1b3a7374f0c442cdf876a31387d90f7bd6ec18c9e57114fe4d93</originalsourceid><addsrcrecordid>eNo1j91KxDAUhKMguKx9A8G-QNdzctKkuXMp1V1Y8MKql0vapBqxPyQV9O2tqFcz810MM4xdIWwQQV_vy7KSHHLccOBigyBJSMATlmilC8qB1GL4KVvxgmQmSPNzlsT4BgAECIJwxW4e_DBmT97Ng-lddGntPue0DmaIbfDT7Mch_Yh-eEmfx2DTqm-ctT9xO01hNO3rBTvrzHt0yZ-u2eNtVZe77HB_ty-3h8wvw-bMChSCW-K5UgYbMoqU6KBdYGu7QklDSIWyGjrVWOlaLFrtcoUoOiespjW7_O31zrnjFHxvwtfx_zR9A-W8Sww</addsrcrecordid><sourcetype>Publisher</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>conference_proceeding</recordtype></control><display><type>conference_proceeding</type><title>Sino-Vietnamese Text Transcription using Word Embedding Approach</title><source>IEEE Xplore All Conference Series</source><creator>Dao, Trung-Kien ; Nguyen, Dinh-Van ; Pham, Minh-Vu ; Duong, Nhat-Nam</creator><creatorcontrib>Dao, Trung-Kien ; Nguyen, Dinh-Van ; Pham, Minh-Vu ; Duong, Nhat-Nam</creatorcontrib><description>Sino-Vietnamese (aka Han Viet) characters, derived from ancient Chinese script, held prominence in Vietnam for centuries until the advent of the modern scripting system. Despite their historical significance, contemporary Vietnamese struggle to decipher these characters, hindering access to valuable cultural artifacts. This paper explores the complexities of Sino-Vietnamese characters, their divergence from modern Chinese characters, and the intricate process of converting them into readable texts. Notably, Sino-Vietnamese characters boast eight tones compared with Mandarin's five, adding to their linguistic complexity. While remnants of these characters persist in artifacts and bibliographies, their comprehension requires linguistic expertise because of the multiple possible readings for a single character. Addressing this challenge requires the development of tools for automatic recognition and translation, enabling broader access to Vietnam's cultural heritage. By facilitating the understanding of ancient texts, these efforts have contributed to the preservation and appreciation of Vietnamese linguistic and cultural traditions.</description><identifier>EISSN: 2836-4392</identifier><identifier>EISBN: 9798350379792</identifier><identifier>DOI: 10.1109/ICCE62051.2024.10634601</identifier><language>eng</language><publisher>IEEE</publisher><subject>Bibliographies ; Complexity theory ; Cultural differences ; Linguistics ; natural language processing ; Pressing ; Sino-Vietnamese transcription ; word embeddings</subject><ispartof>2024 Tenth International Conference on Communications and Electronics (ICCE), 2024, p.392-397</ispartof><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><linktohtml>$$Uhttps://ieeexplore.ieee.org/document/10634601$$EHTML$$P50$$Gieee$$H</linktohtml><link.rule.ids>309,310,780,784,789,790,27925,54555,54932</link.rule.ids><linktorsrc>$$Uhttps://ieeexplore.ieee.org/document/10634601$$EView_record_in_IEEE$$FView_record_in_$$GIEEE</linktorsrc></links><search><creatorcontrib>Dao, Trung-Kien</creatorcontrib><creatorcontrib>Nguyen, Dinh-Van</creatorcontrib><creatorcontrib>Pham, Minh-Vu</creatorcontrib><creatorcontrib>Duong, Nhat-Nam</creatorcontrib><title>Sino-Vietnamese Text Transcription using Word Embedding Approach</title><title>2024 Tenth International Conference on Communications and Electronics (ICCE)</title><addtitle>ICCE</addtitle><description>Sino-Vietnamese (aka Han Viet) characters, derived from ancient Chinese script, held prominence in Vietnam for centuries until the advent of the modern scripting system. Despite their historical significance, contemporary Vietnamese struggle to decipher these characters, hindering access to valuable cultural artifacts. This paper explores the complexities of Sino-Vietnamese characters, their divergence from modern Chinese characters, and the intricate process of converting them into readable texts. Notably, Sino-Vietnamese characters boast eight tones compared with Mandarin's five, adding to their linguistic complexity. While remnants of these characters persist in artifacts and bibliographies, their comprehension requires linguistic expertise because of the multiple possible readings for a single character. Addressing this challenge requires the development of tools for automatic recognition and translation, enabling broader access to Vietnam's cultural heritage. By facilitating the understanding of ancient texts, these efforts have contributed to the preservation and appreciation of Vietnamese linguistic and cultural traditions.</description><subject>Bibliographies</subject><subject>Complexity theory</subject><subject>Cultural differences</subject><subject>Linguistics</subject><subject>natural language processing</subject><subject>Pressing</subject><subject>Sino-Vietnamese transcription</subject><subject>word embeddings</subject><issn>2836-4392</issn><isbn>9798350379792</isbn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>conference_proceeding</rsrctype><creationdate>2024</creationdate><recordtype>conference_proceeding</recordtype><sourceid>6IE</sourceid><recordid>eNo1j91KxDAUhKMguKx9A8G-QNdzctKkuXMp1V1Y8MKql0vapBqxPyQV9O2tqFcz810MM4xdIWwQQV_vy7KSHHLccOBigyBJSMATlmilC8qB1GL4KVvxgmQmSPNzlsT4BgAECIJwxW4e_DBmT97Ng-lddGntPue0DmaIbfDT7Mch_Yh-eEmfx2DTqm-ctT9xO01hNO3rBTvrzHt0yZ-u2eNtVZe77HB_ty-3h8wvw-bMChSCW-K5UgYbMoqU6KBdYGu7QklDSIWyGjrVWOlaLFrtcoUoOiespjW7_O31zrnjFHxvwtfx_zR9A-W8Sww</recordid><startdate>20240731</startdate><enddate>20240731</enddate><creator>Dao, Trung-Kien</creator><creator>Nguyen, Dinh-Van</creator><creator>Pham, Minh-Vu</creator><creator>Duong, Nhat-Nam</creator><general>IEEE</general><scope>6IE</scope><scope>6IL</scope><scope>CBEJK</scope><scope>RIE</scope><scope>RIL</scope></search><sort><creationdate>20240731</creationdate><title>Sino-Vietnamese Text Transcription using Word Embedding Approach</title><author>Dao, Trung-Kien ; Nguyen, Dinh-Van ; Pham, Minh-Vu ; Duong, Nhat-Nam</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-i106t-d41442d32577a1b3a7374f0c442cdf876a31387d90f7bd6ec18c9e57114fe4d93</frbrgroupid><rsrctype>conference_proceedings</rsrctype><prefilter>conference_proceedings</prefilter><language>eng</language><creationdate>2024</creationdate><topic>Bibliographies</topic><topic>Complexity theory</topic><topic>Cultural differences</topic><topic>Linguistics</topic><topic>natural language processing</topic><topic>Pressing</topic><topic>Sino-Vietnamese transcription</topic><topic>word embeddings</topic><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Dao, Trung-Kien</creatorcontrib><creatorcontrib>Nguyen, Dinh-Van</creatorcontrib><creatorcontrib>Pham, Minh-Vu</creatorcontrib><creatorcontrib>Duong, Nhat-Nam</creatorcontrib><collection>IEEE Electronic Library (IEL) Conference Proceedings</collection><collection>IEEE Proceedings Order Plan All Online (POP All Online) 1998-present by volume</collection><collection>IEEE Xplore All Conference Proceedings</collection><collection>IEEE Xplore (Online service)</collection><collection>IEEE Proceedings Order Plans (POP All) 1998-Present</collection></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext_linktorsrc</fulltext></delivery><addata><au>Dao, Trung-Kien</au><au>Nguyen, Dinh-Van</au><au>Pham, Minh-Vu</au><au>Duong, Nhat-Nam</au><format>book</format><genre>proceeding</genre><ristype>CONF</ristype><atitle>Sino-Vietnamese Text Transcription using Word Embedding Approach</atitle><btitle>2024 Tenth International Conference on Communications and Electronics (ICCE)</btitle><stitle>ICCE</stitle><date>2024-07-31</date><risdate>2024</risdate><spage>392</spage><epage>397</epage><pages>392-397</pages><eissn>2836-4392</eissn><eisbn>9798350379792</eisbn><abstract>Sino-Vietnamese (aka Han Viet) characters, derived from ancient Chinese script, held prominence in Vietnam for centuries until the advent of the modern scripting system. Despite their historical significance, contemporary Vietnamese struggle to decipher these characters, hindering access to valuable cultural artifacts. This paper explores the complexities of Sino-Vietnamese characters, their divergence from modern Chinese characters, and the intricate process of converting them into readable texts. Notably, Sino-Vietnamese characters boast eight tones compared with Mandarin's five, adding to their linguistic complexity. While remnants of these characters persist in artifacts and bibliographies, their comprehension requires linguistic expertise because of the multiple possible readings for a single character. Addressing this challenge requires the development of tools for automatic recognition and translation, enabling broader access to Vietnam's cultural heritage. By facilitating the understanding of ancient texts, these efforts have contributed to the preservation and appreciation of Vietnamese linguistic and cultural traditions.</abstract><pub>IEEE</pub><doi>10.1109/ICCE62051.2024.10634601</doi><tpages>6</tpages></addata></record> |
fulltext | fulltext_linktorsrc |
identifier | EISSN: 2836-4392 |
ispartof | 2024 Tenth International Conference on Communications and Electronics (ICCE), 2024, p.392-397 |
issn | 2836-4392 |
language | eng |
recordid | cdi_ieee_primary_10634601 |
source | IEEE Xplore All Conference Series |
subjects | Bibliographies Complexity theory Cultural differences Linguistics natural language processing Pressing Sino-Vietnamese transcription word embeddings |
title | Sino-Vietnamese Text Transcription using Word Embedding Approach |
url | http://sfxeu10.hosted.exlibrisgroup.com/loughborough?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-01T10%3A33%3A08IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-ieee_CHZPO&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:book&rft.genre=proceeding&rft.atitle=Sino-Vietnamese%20Text%20Transcription%20using%20Word%20Embedding%20Approach&rft.btitle=2024%20Tenth%20International%20Conference%20on%20Communications%20and%20Electronics%20(ICCE)&rft.au=Dao,%20Trung-Kien&rft.date=2024-07-31&rft.spage=392&rft.epage=397&rft.pages=392-397&rft.eissn=2836-4392&rft_id=info:doi/10.1109/ICCE62051.2024.10634601&rft.eisbn=9798350379792&rft_dat=%3Cieee_CHZPO%3E10634601%3C/ieee_CHZPO%3E%3Cgrp_id%3Ecdi_FETCH-LOGICAL-i106t-d41442d32577a1b3a7374f0c442cdf876a31387d90f7bd6ec18c9e57114fe4d93%3C/grp_id%3E%3Coa%3E%3C/oa%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rft_ieee_id=10634601&rfr_iscdi=true |