Loading…
Lenguas y variedades en contacto. Problemas teóricos y metodológicos
Este trabajo intenta demostrar que el análisis de diferentes variedades de una misma lengua, que ponga el énfasis en la variación morfosintáctica y contemple sesgos de frecuencias de uso, es relevante para el conocimiento de los procesos cognitivos que subyacen a la transferencia lingüística. El aná...
Saved in:
Published in: | Revista internacional de lingüística iberoamericana : RILI 2010-01, Vol.8 (1 (15)), p.9-31 |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Subjects: | |
Online Access: | Get full text |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | Este trabajo intenta demostrar que el análisis de diferentes variedades de una misma lengua, que ponga el énfasis en la variación morfosintáctica y contemple sesgos de frecuencias de uso, es relevante para el conocimiento de los procesos cognitivos que subyacen a la transferencia lingüística. El análisis propuesto, en este caso, enfoca tres aspectos de la sintaxis del español (el orden de la Frase Nominal (FN), los pronombres clíticos de tercera persona y la concordancia de género) y pretende mostrar qué se trasvasa cuando se producen situaciones de contacto de lenguas. This paper intends to prove that the analysis of different varieties within a same language that emphasizes morphosyntactic variation and frequency of use biases is relevant to understanding the cognitive processes underlying linguistic transfer. This analysis focuses on three Spanish syntax aspects (noun phrase order, third person clitic pronouns and gender concordance) and intends to show what is transferred in language contact situations. |
---|---|
ISSN: | 1579-9425 |