Loading…

Tales by Aesop, the Fabulist from Phrygia

Tales by Aesop, commonly known as Aesop's Fables, are a favorite for children's instruction the world over, and Bulgaria is no exception. The first published Bulgarian translations of the fables are found in Petŭr Beron's Fish Primer of 1824, but the first separate publication devote...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Format: Book
Language:Bulgarian
Subjects:
Online Access:Request full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
cited_by
cites
container_end_page
container_issue
container_start_page
container_title
container_volume
description Tales by Aesop, commonly known as Aesop's Fables, are a favorite for children's instruction the world over, and Bulgaria is no exception. The first published Bulgarian translations of the fables are found in Petŭr Beron's Fish Primer of 1824, but the first separate publication devoted just to Aesop's Fables was an 1852 compilation by Petko Slaveikov. This translation of 1854 by Raino Popovich is another early work in the modern Bulgarian tradition of translating and writing fables. Raino Popovich was an important early educator in Bulgaria. He founded two Hellenic-Bulgarian schools, pupils of which included such National Revival era luminaries as Beron, Georgi Rakovski, and Ivan Bogorov. Besides Popovich's role as a teacher, he is most known for his translations into Bulgarian, which he tried to write in simple language that even children could understand. A note in this edition of the fables says that it was printed with the support of Khadzhi Naiden Ioanovich from Tatar-Pazardzhik. Ioanovich was an itinerant Bulgarian bookseller and publisher who played an important role in disseminating Bulgarian-language books during the early part of the Bulgarian National Revival. He compiled or issued more than 30 books, including calendars, poetry, and religious publications.
format book
fullrecord <record><control><sourceid>loca_LCDCD</sourceid><recordid>TN_cdi_loca_primary_2021666625</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>2021666625</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-loca_primary_20216666253</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpjZeAyMjAyNAMCI1NOBs2QxJzUYoWkSgXH1OL8Ah2FkoxUBbfEpNKczOIShbSi_FyFgIyiyvTMRB4G1rTEnOJUXijNzSDn5hri7KGbk5-cGF9QlJmbWFQZjzDbmKACALZsJ-o</addsrcrecordid><sourcetype>Open Access Repository</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>book</recordtype></control><display><type>book</type><title>Tales by Aesop, the Fabulist from Phrygia</title><source>Library of Congress Digital Collections: All Content</source><description>Tales by Aesop, commonly known as Aesop's Fables, are a favorite for children's instruction the world over, and Bulgaria is no exception. The first published Bulgarian translations of the fables are found in Petŭr Beron's Fish Primer of 1824, but the first separate publication devoted just to Aesop's Fables was an 1852 compilation by Petko Slaveikov. This translation of 1854 by Raino Popovich is another early work in the modern Bulgarian tradition of translating and writing fables. Raino Popovich was an important early educator in Bulgaria. He founded two Hellenic-Bulgarian schools, pupils of which included such National Revival era luminaries as Beron, Georgi Rakovski, and Ivan Bogorov. Besides Popovich's role as a teacher, he is most known for his translations into Bulgarian, which he tried to write in simple language that even children could understand. A note in this edition of the fables says that it was printed with the support of Khadzhi Naiden Ioanovich from Tatar-Pazardzhik. Ioanovich was an itinerant Bulgarian bookseller and publisher who played an important role in disseminating Bulgarian-language books during the early part of the Bulgarian National Revival. He compiled or issued more than 30 books, including calendars, poetry, and religious publications.</description><identifier>LCCN: 2021666625</identifier><language>bul</language><subject>1854 ; Aesop's fables ; Bulgaria ; Fables, Greek ; Folklore</subject><creationdate>1854</creationdate><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>230,307,776,881,4033,64467,64964</link.rule.ids><linktorsrc>$$Uhttps://www.loc.gov/item/2021666625/$$EView_record_in_Library_of_Congress$$FView_record_in_$$GLibrary_of_Congress$$Hfree_for_read</linktorsrc></links><search><title>Tales by Aesop, the Fabulist from Phrygia</title><description>Tales by Aesop, commonly known as Aesop's Fables, are a favorite for children's instruction the world over, and Bulgaria is no exception. The first published Bulgarian translations of the fables are found in Petŭr Beron's Fish Primer of 1824, but the first separate publication devoted just to Aesop's Fables was an 1852 compilation by Petko Slaveikov. This translation of 1854 by Raino Popovich is another early work in the modern Bulgarian tradition of translating and writing fables. Raino Popovich was an important early educator in Bulgaria. He founded two Hellenic-Bulgarian schools, pupils of which included such National Revival era luminaries as Beron, Georgi Rakovski, and Ivan Bogorov. Besides Popovich's role as a teacher, he is most known for his translations into Bulgarian, which he tried to write in simple language that even children could understand. A note in this edition of the fables says that it was printed with the support of Khadzhi Naiden Ioanovich from Tatar-Pazardzhik. Ioanovich was an itinerant Bulgarian bookseller and publisher who played an important role in disseminating Bulgarian-language books during the early part of the Bulgarian National Revival. He compiled or issued more than 30 books, including calendars, poetry, and religious publications.</description><subject>1854</subject><subject>Aesop's fables</subject><subject>Bulgaria</subject><subject>Fables, Greek</subject><subject>Folklore</subject><fulltext>true</fulltext><rsrctype>book</rsrctype><creationdate>1854</creationdate><recordtype>book</recordtype><sourceid>LCDCD</sourceid><sourceid>NPP</sourceid><recordid>eNpjZeAyMjAyNAMCI1NOBs2QxJzUYoWkSgXH1OL8Ah2FkoxUBbfEpNKczOIShbSi_FyFgIyiyvTMRB4G1rTEnOJUXijNzSDn5hri7KGbk5-cGF9QlJmbWFQZjzDbmKACALZsJ-o</recordid><startdate>1854</startdate><enddate>1854</enddate><scope>LCDCD</scope><scope>NPP</scope></search><sort><creationdate>1854</creationdate><title>Tales by Aesop, the Fabulist from Phrygia</title></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-loca_primary_20216666253</frbrgroupid><rsrctype>books</rsrctype><prefilter>books</prefilter><language>bul</language><creationdate>1854</creationdate><topic>1854</topic><topic>Aesop's fables</topic><topic>Bulgaria</topic><topic>Fables, Greek</topic><topic>Folklore</topic><toplevel>online_resources</toplevel><collection>Library of Congress Digital Collections: All Content</collection><collection>World Digital Library</collection></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext_linktorsrc</fulltext></delivery><addata><format>book</format><genre>book</genre><ristype>BOOK</ristype><btitle>Tales by Aesop, the Fabulist from Phrygia</btitle><date>1854</date><risdate>1854</risdate><abstract>Tales by Aesop, commonly known as Aesop's Fables, are a favorite for children's instruction the world over, and Bulgaria is no exception. The first published Bulgarian translations of the fables are found in Petŭr Beron's Fish Primer of 1824, but the first separate publication devoted just to Aesop's Fables was an 1852 compilation by Petko Slaveikov. This translation of 1854 by Raino Popovich is another early work in the modern Bulgarian tradition of translating and writing fables. Raino Popovich was an important early educator in Bulgaria. He founded two Hellenic-Bulgarian schools, pupils of which included such National Revival era luminaries as Beron, Georgi Rakovski, and Ivan Bogorov. Besides Popovich's role as a teacher, he is most known for his translations into Bulgarian, which he tried to write in simple language that even children could understand. A note in this edition of the fables says that it was printed with the support of Khadzhi Naiden Ioanovich from Tatar-Pazardzhik. Ioanovich was an itinerant Bulgarian bookseller and publisher who played an important role in disseminating Bulgarian-language books during the early part of the Bulgarian National Revival. He compiled or issued more than 30 books, including calendars, poetry, and religious publications.</abstract><oa>free_for_read</oa></addata></record>
fulltext fulltext_linktorsrc
identifier LCCN: 2021666625
ispartof
issn
language bul
recordid cdi_loca_primary_2021666625
source Library of Congress Digital Collections: All Content
subjects 1854
Aesop's fables
Bulgaria
Fables, Greek
Folklore
title Tales by Aesop, the Fabulist from Phrygia
url http://sfxeu10.hosted.exlibrisgroup.com/loughborough?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-24T03%3A26%3A14IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-loca_LCDCD&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:book&rft.genre=book&rft.btitle=Tales%20by%20Aesop,%20the%20Fabulist%20from%20Phrygia&rft.date=1854&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Cloca_LCDCD%3E2021666625%3C/loca_LCDCD%3E%3Cgrp_id%3Ecdi_FETCH-loca_primary_20216666253%3C/grp_id%3E%3Coa%3E%3C/oa%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true