Loading…

CHARLES-CLAUDE DEVOYO (1745-1796) traducteur d'Érasme pour la loge La Concorde (Dijon) à la veille de la Révolution

Charles-Claude Devoyo, conseiller au parlement de Dijon et Vénérable de la loge La Concorde (1782-1789), a inséré une traduction inachevée du De contemptu mundi d'Érasme dans le recueil de ses travaux maçonniques et l'a « offerte » à ses frères avec une préface sur l'art de traduire e...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Annales historiques de la Révolution française 1998-10, Vol.70 (314), p.719-746
Main Author: BULTOT, ROBERT
Format: Article
Language:fre
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Charles-Claude Devoyo, conseiller au parlement de Dijon et Vénérable de la loge La Concorde (1782-1789), a inséré une traduction inachevée du De contemptu mundi d'Érasme dans le recueil de ses travaux maçonniques et l'a « offerte » à ses frères avec une préface sur l'art de traduire et une vie du grand humaniste. Comment l'ouvrage qui déprécie les « biens » de la vie sur terre et prône la retraite dans un monastère a-t-il pu constituer un pôle d'intérêt dans une loge maçonnique ? Adversaire des philosophes des Lumières, exaltant le christianisme et faisant l'éloge des « ministres de l'Évangile », Devoyo regarde l'Ordre maçonnique comme dévoué au culte de la loi divine et à la propagation du christianisme. Les notes et discours de Devoyo témoignent de l'activité à Dijon en 1789 d'une loge maçonnique animée d'un esprit « chrétien anti-Lumières » que son responsable s'est employé à répandre. La question d'une éventuelle accentuation des préoccupations littéraires à La Concorde doit d'autre part être posée. Charles-Claude Devoyo, counsellor to the Dijon parlement and Venerable of the lodge of La Concorde (1782-1789), included an unfinished translation of Erasmus' De contemptu mundi in the compendium of this masonic works which he "presented" to his brethren with a Preface on the art of translation and a Life of the great humanist. How did a work which disparages worldly goods and calls for retreat behind monastery walls make up a topic of interest in a freemasons' lodge? As an adversary of the Enlightenment philosophes, who exalted Christianity and praised the "ministers of the Gospel", Devoyo considered the Masonic Order subservient to divine law and committed to the propagation of the Christian faith. Devoyo's notes and his discourse bear witness to the activity of a masonic lodge in Dijon in 1789 inspired by an anti-Enlightenment Christian spirit, which their leader took it upon himself to foster. The likelihood of an emphasis on literary concerns at La Concorde should also be noted. Charles-Claude Devoyo, consigliere al Parlamento di Digione e Venerabile della loggia « La Concorde » (1782-1789), ha inserito una traduzione incompiuta del « De contemptu mundi » di Erasmo nella raccolta dei suoi lavori massonici, e l'ha offerta ai suoi Fratelli con una Prefazione sull'arte del tradurre accompagnata da una biografia del grande umanista. Ma com'è possibile che un'opera che disprezza i « beni » della vita terrena e predica il ritiro in un monastero ha potuto cos
ISSN:0003-4436
1952-403X