Loading…

Um sistema para transcrever a fala-em-interacao: GAT 2

This article presents a revised version of GAT, a transcription system first developed by a group of German conversation analysts and interactional linguists in 1998. GAT tries to follow as many principles and conventions as possible of the Jefferson-style transcription used in Conversation Analysis...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Veredas (Juiz de Fora, Brazil) Brazil), 2016-07, Vol.20 (2), p.6
Main Authors: Schröder, Ulrike, Mariana Carneiro Mendes, Caroline Caputo Pires, Diogo Henrique Alves da Silva, Thiago da Cunha Nascimento, de Paula, Flavia Fidelis
Format: Article
Language:por ; spa
Subjects:
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:This article presents a revised version of GAT, a transcription system first developed by a group of German conversation analysts and interactional linguists in 1998. GAT tries to follow as many principles and conventions as possible of the Jefferson-style transcription used in Conversation Analysis, yet proposes some conventions which are more compatible with linguistic and phonetic analyses of spoken language, especially for the representation of prosody in talk-in-interaction. After ten years of use by researchers in conversation and discourse analysis, the original GAT has been revised, against the background of past experience and in light of new necessities for the transcription of corpora arising from technological advances and methodological developments over recent years. The present text makes GAT accessible for the Portuguese-speaking community. It presents the GAT 2 transcription system with all its conventions and gives detailed instructions on how to transcribe spoken interaction at three levels of delicacy: minimal, basic and fine. In addition, it briefly introduces some tools that may be helpful for the user: the German online tutorial GAT-TO and the transcription editing software FOLKER. Keywords: Conversation analysis, transcription, prosody. Resumo em portugues Este artigo apresenta a traducao portuguesa da versao revisada do GAT, um sistema de transcricao, primeiramente, desenvolvido por um grupo de pesquisadores alemaes no campo da Analise da Conversa (AC) e Linguistica Interacional (LI) em 1998. O GAT busca seguir tantos principios e convencoes quanto possivel do sistema de transcricao formulado por Jefferson para o campo da AC, embora proponha algumas convencoes mais compativeis com analises linguisticas e foneticas da lingua falada, especialmente para a representacao da prosodia na fala-em-interacao. Depois de dez anos de uso por pesquisadores em AC e Analise do Discurso (AD), (4) o GAT original foi revisado perante a experiencia pratica e devido a novas necessidades para a transcricao de corpora emergentes de avancos tecnologicos e desenvolvimentos metodologicos durante os ultimos anos. A presente traducao torna o GAT acessivel a comunidade de falantes da lingua portuguesa. Apresenta o sistema da transcricao GAT 2 com todas as suas convencoes e da instrucoes detalhadas sobre como transcrever uma interacao falada em tres niveis de precisao: minimo, basico e refinado. Ademais, introduz, de forma sucinta, algumas ferramentas uteis par
ISSN:1415-2533
1982-2243