Loading…

Academic literacy, genres and competences: a didactic model for teaching English to translation students

Academic literacy has been the subject of many publications in the last decade. Yet, the practices to develop it still need to be carefully contextualised, in accordance with the field of studies, the academic context, and even the language in which they are to be implemented. The aim of this work i...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:ELIA 2017 (17), p.251-272
Main Authors: Liendo, Paula J., Massi, María P.
Format: Article
Language:English
Subjects:
Citations: Items that cite this one
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
cited_by cdi_FETCH-LOGICAL-c316t-86d6cff1ea249414cb9dedaf01b412074d681336138ed0c27e00a769035cb29d3
cites
container_end_page 272
container_issue 17
container_start_page 251
container_title ELIA
container_volume
creator Liendo, Paula J.
Massi, María P.
description Academic literacy has been the subject of many publications in the last decade. Yet, the practices to develop it still need to be carefully contextualised, in accordance with the field of studies, the academic context, and even the language in which they are to be implemented. The aim of this work is to develop a didactic model that caters for the needs of (mainly advanced) students of a Certified Translation course. Achieving an acceptable standard of academic literacy involves linguistic and extra-linguistic -discursive, sociocultural, metacognitive- competences, together with translation competence. Additionally, the study of English from a contrastive perspective -regarded as a problemsolving task and applied at the lexical, syntactic, textual and sociocultural levels- is deemed unavoidable. This didactic model has an ESP (English for Specific purposes) and textual approach. The approach suggested for the implementation of this model includes metacognitive and metalinguistic reflection, cognitive and linguistic recognition and production, text analysis, design and assessment, discussion, negotiation, and social interaction.
doi_str_mv 10.12795/elia.2017.i17.11
format article
fullrecord <record><control><sourceid>proquest_cross</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_journals_2007680704</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>2007680704</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c316t-86d6cff1ea249414cb9dedaf01b412074d681336138ed0c27e00a769035cb29d3</originalsourceid><addsrcrecordid>eNotkD1PwzAURS0EElXpD2CzxEqKnx07CVtVlQ-pEgvMlmO_tEaJU2x36L8npQxXdzm6VzqE3ANbAq8a-YS9N0vOoFr6KQBXZMa5FEXNa3FNZiArVUgmm1uySMm3TEJTSsHUjOxX1jgcvKW9zxiNPT3SHYaIiZrgqB2HA2YMFtMzNdR5Z2ye4GF02NNujDSjsXsfdnQTdr1Pe5pHmqMJqTfZj4GmfHQYcrojN53pEy7-e06-Xjaf67di-_H6vl5tCytA5aJWTtmuAzS8bEoobds4dKZj0JbAWVU6VYMQCkSNjlleIWOmUg0T0ra8cWJOHi67hzj-HDFl_T0eY5guNWesUjWrWDlRcKFsHFOK2OlD9IOJJw1M_znVZ6f67FRPTjWA-AVS9Wuj</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>2007680704</pqid></control><display><type>article</type><title>Academic literacy, genres and competences: a didactic model for teaching English to translation students</title><source>Publicly Available Content Database</source><source>Social Science Premium Collection</source><source>Linguistics Collection</source><source>ProQuest One Literature</source><source>Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA)</source><source>Education Collection</source><creator>Liendo, Paula J. ; Massi, María P.</creator><creatorcontrib>Liendo, Paula J. ; Massi, María P.</creatorcontrib><description>Academic literacy has been the subject of many publications in the last decade. Yet, the practices to develop it still need to be carefully contextualised, in accordance with the field of studies, the academic context, and even the language in which they are to be implemented. The aim of this work is to develop a didactic model that caters for the needs of (mainly advanced) students of a Certified Translation course. Achieving an acceptable standard of academic literacy involves linguistic and extra-linguistic -discursive, sociocultural, metacognitive- competences, together with translation competence. Additionally, the study of English from a contrastive perspective -regarded as a problemsolving task and applied at the lexical, syntactic, textual and sociocultural levels- is deemed unavoidable. This didactic model has an ESP (English for Specific purposes) and textual approach. The approach suggested for the implementation of this model includes metacognitive and metalinguistic reflection, cognitive and linguistic recognition and production, text analysis, design and assessment, discussion, negotiation, and social interaction.</description><identifier>ISSN: 1576-5059</identifier><identifier>EISSN: 2253-8283</identifier><identifier>DOI: 10.12795/elia.2017.i17.11</identifier><language>eng</language><publisher>Sevilla: Universidad de Sevilla, Departamento de Lengua Inglesa</publisher><subject>Academic discourse ; Academic language ; Curricula ; Digital media ; Educational Policy ; English for special purposes ; Language Acquisition ; Literacy ; Metacognition ; Negotiation ; Second Languages ; Syntax ; Teaching ; Text analysis ; Translation instruction ; Translation methods and strategies</subject><ispartof>ELIA, 2017 (17), p.251-272</ispartof><rights>Copyright Universidad de Sevilla, Departamento de Lengua Inglesa 2017</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><citedby>FETCH-LOGICAL-c316t-86d6cff1ea249414cb9dedaf01b412074d681336138ed0c27e00a769035cb29d3</citedby></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><linktopdf>$$Uhttps://www.proquest.com/docview/2007680704/fulltextPDF?pq-origsite=primo$$EPDF$$P50$$Gproquest$$Hfree_for_read</linktopdf><linktohtml>$$Uhttps://www.proquest.com/docview/2007680704?pq-origsite=primo$$EHTML$$P50$$Gproquest$$Hfree_for_read</linktohtml><link.rule.ids>314,780,784,4024,12851,21378,21382,21394,25753,27923,27924,27925,31269,33611,33877,33911,37012,43733,43880,43896,44590,62661,62662,62677,74196,74221,74397,74413,75126</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Liendo, Paula J.</creatorcontrib><creatorcontrib>Massi, María P.</creatorcontrib><title>Academic literacy, genres and competences: a didactic model for teaching English to translation students</title><title>ELIA</title><description>Academic literacy has been the subject of many publications in the last decade. Yet, the practices to develop it still need to be carefully contextualised, in accordance with the field of studies, the academic context, and even the language in which they are to be implemented. The aim of this work is to develop a didactic model that caters for the needs of (mainly advanced) students of a Certified Translation course. Achieving an acceptable standard of academic literacy involves linguistic and extra-linguistic -discursive, sociocultural, metacognitive- competences, together with translation competence. Additionally, the study of English from a contrastive perspective -regarded as a problemsolving task and applied at the lexical, syntactic, textual and sociocultural levels- is deemed unavoidable. This didactic model has an ESP (English for Specific purposes) and textual approach. The approach suggested for the implementation of this model includes metacognitive and metalinguistic reflection, cognitive and linguistic recognition and production, text analysis, design and assessment, discussion, negotiation, and social interaction.</description><subject>Academic discourse</subject><subject>Academic language</subject><subject>Curricula</subject><subject>Digital media</subject><subject>Educational Policy</subject><subject>English for special purposes</subject><subject>Language Acquisition</subject><subject>Literacy</subject><subject>Metacognition</subject><subject>Negotiation</subject><subject>Second Languages</subject><subject>Syntax</subject><subject>Teaching</subject><subject>Text analysis</subject><subject>Translation instruction</subject><subject>Translation methods and strategies</subject><issn>1576-5059</issn><issn>2253-8283</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2017</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>7T9</sourceid><sourceid>AIMQZ</sourceid><sourceid>ALSLI</sourceid><sourceid>CJNVE</sourceid><sourceid>CPGLG</sourceid><sourceid>M0P</sourceid><sourceid>PIMPY</sourceid><recordid>eNotkD1PwzAURS0EElXpD2CzxEqKnx07CVtVlQ-pEgvMlmO_tEaJU2x36L8npQxXdzm6VzqE3ANbAq8a-YS9N0vOoFr6KQBXZMa5FEXNa3FNZiArVUgmm1uySMm3TEJTSsHUjOxX1jgcvKW9zxiNPT3SHYaIiZrgqB2HA2YMFtMzNdR5Z2ye4GF02NNujDSjsXsfdnQTdr1Pe5pHmqMJqTfZj4GmfHQYcrojN53pEy7-e06-Xjaf67di-_H6vl5tCytA5aJWTtmuAzS8bEoobds4dKZj0JbAWVU6VYMQCkSNjlleIWOmUg0T0ra8cWJOHi67hzj-HDFl_T0eY5guNWesUjWrWDlRcKFsHFOK2OlD9IOJJw1M_znVZ6f67FRPTjWA-AVS9Wuj</recordid><startdate>2017</startdate><enddate>2017</enddate><creator>Liendo, Paula J.</creator><creator>Massi, María P.</creator><general>Universidad de Sevilla, Departamento de Lengua Inglesa</general><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><scope>0-V</scope><scope>3V.</scope><scope>7T9</scope><scope>7XB</scope><scope>88B</scope><scope>8FK</scope><scope>8G5</scope><scope>ABUWG</scope><scope>AFKRA</scope><scope>AIMQZ</scope><scope>ALSLI</scope><scope>AZQEC</scope><scope>BENPR</scope><scope>CCPQU</scope><scope>CJNVE</scope><scope>CLZPN</scope><scope>CPGLG</scope><scope>CRLPW</scope><scope>DWQXO</scope><scope>GNUQQ</scope><scope>GUQSH</scope><scope>LIQON</scope><scope>M0P</scope><scope>M2O</scope><scope>MBDVC</scope><scope>PADUT</scope><scope>PIMPY</scope><scope>PQEDU</scope><scope>PQEST</scope><scope>PQQKQ</scope><scope>PQUKI</scope><scope>PRINS</scope><scope>Q9U</scope></search><sort><creationdate>2017</creationdate><title>Academic literacy, genres and competences: a didactic model for teaching English to translation students</title><author>Liendo, Paula J. ; Massi, María P.</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c316t-86d6cff1ea249414cb9dedaf01b412074d681336138ed0c27e00a769035cb29d3</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2017</creationdate><topic>Academic discourse</topic><topic>Academic language</topic><topic>Curricula</topic><topic>Digital media</topic><topic>Educational Policy</topic><topic>English for special purposes</topic><topic>Language Acquisition</topic><topic>Literacy</topic><topic>Metacognition</topic><topic>Negotiation</topic><topic>Second Languages</topic><topic>Syntax</topic><topic>Teaching</topic><topic>Text analysis</topic><topic>Translation instruction</topic><topic>Translation methods and strategies</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Liendo, Paula J.</creatorcontrib><creatorcontrib>Massi, María P.</creatorcontrib><collection>CrossRef</collection><collection>ProQuest Social Sciences Premium Collection</collection><collection>ProQuest Central (Corporate)</collection><collection>Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA)</collection><collection>ProQuest Central (purchase pre-March 2016)</collection><collection>Education Database (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Central (Alumni) (purchase pre-March 2016)</collection><collection>Research Library (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Central (Alumni)</collection><collection>ProQuest Central</collection><collection>ProQuest One Literature</collection><collection>Social Science Premium Collection</collection><collection>ProQuest Central Essentials</collection><collection>AUTh Library subscriptions: ProQuest Central</collection><collection>ProQuest One Community College</collection><collection>Education Collection</collection><collection>Latin America &amp; Iberia Database</collection><collection>Linguistics Collection</collection><collection>Linguistics Database</collection><collection>ProQuest Central Korea</collection><collection>ProQuest Central Student</collection><collection>Research Library Prep</collection><collection>ProQuest One Literature - U.S. Customers Only</collection><collection>Education Database</collection><collection>Research Library</collection><collection>Research Library (Corporate)</collection><collection>Research Library China</collection><collection>Publicly Available Content Database</collection><collection>ProQuest One Education</collection><collection>ProQuest One Academic Eastern Edition (DO NOT USE)</collection><collection>ProQuest One Academic</collection><collection>ProQuest One Academic UKI Edition</collection><collection>ProQuest Central China</collection><collection>ProQuest Central Basic</collection><jtitle>ELIA</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Liendo, Paula J.</au><au>Massi, María P.</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Academic literacy, genres and competences: a didactic model for teaching English to translation students</atitle><jtitle>ELIA</jtitle><date>2017</date><risdate>2017</risdate><issue>17</issue><spage>251</spage><epage>272</epage><pages>251-272</pages><issn>1576-5059</issn><eissn>2253-8283</eissn><abstract>Academic literacy has been the subject of many publications in the last decade. Yet, the practices to develop it still need to be carefully contextualised, in accordance with the field of studies, the academic context, and even the language in which they are to be implemented. The aim of this work is to develop a didactic model that caters for the needs of (mainly advanced) students of a Certified Translation course. Achieving an acceptable standard of academic literacy involves linguistic and extra-linguistic -discursive, sociocultural, metacognitive- competences, together with translation competence. Additionally, the study of English from a contrastive perspective -regarded as a problemsolving task and applied at the lexical, syntactic, textual and sociocultural levels- is deemed unavoidable. This didactic model has an ESP (English for Specific purposes) and textual approach. The approach suggested for the implementation of this model includes metacognitive and metalinguistic reflection, cognitive and linguistic recognition and production, text analysis, design and assessment, discussion, negotiation, and social interaction.</abstract><cop>Sevilla</cop><pub>Universidad de Sevilla, Departamento de Lengua Inglesa</pub><doi>10.12795/elia.2017.i17.11</doi><tpages>22</tpages><oa>free_for_read</oa></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 1576-5059
ispartof ELIA, 2017 (17), p.251-272
issn 1576-5059
2253-8283
language eng
recordid cdi_proquest_journals_2007680704
source Publicly Available Content Database; Social Science Premium Collection; Linguistics Collection; ProQuest One Literature; Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA); Education Collection
subjects Academic discourse
Academic language
Curricula
Digital media
Educational Policy
English for special purposes
Language Acquisition
Literacy
Metacognition
Negotiation
Second Languages
Syntax
Teaching
Text analysis
Translation instruction
Translation methods and strategies
title Academic literacy, genres and competences: a didactic model for teaching English to translation students
url http://sfxeu10.hosted.exlibrisgroup.com/loughborough?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2024-12-26T16%3A28%3A35IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest_cross&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Academic%20literacy,%20genres%20and%20competences:%20a%20didactic%20model%20for%20teaching%20English%20to%20translation%20students&rft.jtitle=ELIA&rft.au=Liendo,%20Paula%20J.&rft.date=2017&rft.issue=17&rft.spage=251&rft.epage=272&rft.pages=251-272&rft.issn=1576-5059&rft.eissn=2253-8283&rft_id=info:doi/10.12795/elia.2017.i17.11&rft_dat=%3Cproquest_cross%3E2007680704%3C/proquest_cross%3E%3Cgrp_id%3Ecdi_FETCH-LOGICAL-c316t-86d6cff1ea249414cb9dedaf01b412074d681336138ed0c27e00a769035cb29d3%3C/grp_id%3E%3Coa%3E%3C/oa%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&rft_id=info:oai/&rft_pqid=2007680704&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true