Loading…
La Jrefiyye palestina: literatura, mujer y maravilla. El cuento maravilloso palestino de tradición oral. Estudio y textos
El teórico, que ocupa la primera mitad del libro, según el cual la autora estudió la cuentística en un plano universal, luego en la cultura árabo-islámica y luego en el ámbito local palestino, de forma que el tema principal quedó centrado dentro de su contexto internacional y, por tanto, apto para s...
Saved in:
Published in: | Anaquel de estudios árabes 2005-01, Vol.16, p.283 |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Online Access: | Get full text |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | El teórico, que ocupa la primera mitad del libro, según el cual la autora estudió la cuentística en un plano universal, luego en la cultura árabo-islámica y luego en el ámbito local palestino, de forma que el tema principal quedó centrado dentro de su contexto internacional y, por tanto, apto para ser estudiado según los parámetros propios de esta disciplina literatia. Este capítulo detallado resulta ser de gran interés ya que mezcla el análisis lingüístico con el literario y muestra todos y cada uno de los tópicos de los que hablan los cuentos; es como una radiografía pormenorizada y exhaustiva de los cuentos que dejan a uno satisfecho con lo que le revelan; sin embargo, en toda esta primera parte del libro se observa un desorden interno desconcertante por la falta de compartimentación precisa de las informaciones acumuladas que muestra un conocimiento amplio del tema tratado -hecho que se nota también a través de la bibliografía- pero sin demasiada profundidad, un defecto del que adolecen muchos libros que son fruto de tesis doctorales. Aunque, lingüísticamente hablando, el material recogido no es apto para ser fuente de información lingüística sobre las particularidades de las variedades dialectales palestinas empleadas en los cuentos en vista de que su principal fuente es un material escrito en lengua árabe y por tanto poco indicador de la pronunciación de los hablantes, y que la transcripción muestra ciertas imprecisiones y mezcla entre rasgos clásicos con rasgos dialectales, sin embargo, se observa un gran esfuerzo de parte de la autora para fijar estos rasgos lo más fielmente posible. |
---|---|
ISSN: | 1130-3964 1988-2645 |