Loading…

Effects of bilingualism on cue weighting: How do bilingual children perceive the Dutch [ɑ]-[a:] contrast?

The effects of bilingualism on vowel perception and cue weighting behaviour have not been established definitively. What influence does heritage bilingualism have on cue weighting of spectral and durational cues? What role does the duration cue play in cue weighting behaviour of heritage bilinguals:...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:The international journal of bilingualism : cross-disciplinary, cross-linguistic studies of language behavior cross-linguistic studies of language behavior, 2019-04, Vol.23 (2), p.509-524
Main Authors: Kajouj, Fatima, Kager, René
Format: Article
Language:English
Subjects:
Citations: Items that this one cites
Items that cite this one
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
cited_by cdi_FETCH-LOGICAL-c309t-bef8ee1903c89daa94adbc3a5151b6bd86d06cdaa23cba93ddbf5f96053bcca53
cites cdi_FETCH-LOGICAL-c309t-bef8ee1903c89daa94adbc3a5151b6bd86d06cdaa23cba93ddbf5f96053bcca53
container_end_page 524
container_issue 2
container_start_page 509
container_title The international journal of bilingualism : cross-disciplinary, cross-linguistic studies of language behavior
container_volume 23
creator Kajouj, Fatima
Kager, René
description The effects of bilingualism on vowel perception and cue weighting behaviour have not been established definitively. What influence does heritage bilingualism have on cue weighting of spectral and durational cues? What role does the duration cue play in cue weighting behaviour of heritage bilinguals: is it universally accessible or related to the first language? Purpose: This study examines the perception and cue weighting of child heritage bilinguals to assess whether exposure to multiple acoustic systems has an effect on cue weighting. Design: Bilinguals with a language containing a durational vowel contrast (Moroccan-Arabic) or a non-durational contrast (Turkish) were tested in order to explore cue preference and cue weighting behaviour for the multiple cued Dutch [ɑ]-[a:] contrast: their alternate first language. Data and analysis: An identification task was performed for the Dutch [ɑ] and [a:]. The F1 and F2 were logarithmically manipulated, in equal steps for the spectral and durational cue, creating a seven-step continuum. The analysis revealed cue preference by examining cue usage and relative cue weight. Conclusions: Dutch monolinguals use both cues but assign more weight to the spectral cue. Moroccan-Arabic/Dutch heritage speaker (HS) bilinguals use both cues, but weigh the spectral cue more heavily. Turkish/Dutch HS bilinguals rely almost exclusively on the spectral cue. This suggests a transfer from the alternate first language onto the perception of Dutch, regardless of language dominance. Originality: Not much research on the cue weighting behaviour of school-aged heritage bilinguals has been conducted, as this age group is yet to develop their perceptual behaviour completely. The results of this case study show an influence on perceptual behaviour as a result of bilingualism. Significance: This study provides insight into the cue weighting behaviour and cue preference of school-aged heritage bilinguals.
doi_str_mv 10.1177/1367006917745696
format article
fullrecord <record><control><sourceid>proquest_cross</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_journals_2210372854</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sage_id>10.1177_1367006917745696</sage_id><sourcerecordid>2210372854</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c309t-bef8ee1903c89daa94adbc3a5151b6bd86d06cdaa23cba93ddbf5f96053bcca53</originalsourceid><addsrcrecordid>eNp1kM1KAzEUhYMoWKt7lwHXo8mkSSbdiGi1QsGNrkoZ8tuZMp3UZMbiY_hYvpUpFQqCq3u45zvnwgXgEqNrjDm_wYRxhJhIekSZYEdggDllGSt4cZx0srOdfwrOYlwhhAuO-QCsJs5Z3UXoHVR1U7fLXjZ1XEPfQt1buLX1surSegynfguNP1BQV3Vjgm3hxgZt6w8Lu8rCh77TFZx_fy2yuRwvoPZtF2Tsbs_BiZNNtBe_cwjeHiev99Ns9vL0fH83yzRBosuUdYW1WCCiC2GkFCNplCaSYooVU6ZgBjGdjJxoJQUxRjnqBEOUKK0lJUNwte_dBP_e29iVK9-HNp0s8xwjwvOCjhKF9pQOPsZgXbkJ9VqGzxKjcvfR8u9HUyTbR6Jc2kPpv_wPcCR3yQ</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>2210372854</pqid></control><display><type>article</type><title>Effects of bilingualism on cue weighting: How do bilingual children perceive the Dutch [ɑ]-[a:] contrast?</title><source>Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA)</source><source>Sage Journals Online</source><creator>Kajouj, Fatima ; Kager, René</creator><creatorcontrib>Kajouj, Fatima ; Kager, René</creatorcontrib><description>The effects of bilingualism on vowel perception and cue weighting behaviour have not been established definitively. What influence does heritage bilingualism have on cue weighting of spectral and durational cues? What role does the duration cue play in cue weighting behaviour of heritage bilinguals: is it universally accessible or related to the first language? Purpose: This study examines the perception and cue weighting of child heritage bilinguals to assess whether exposure to multiple acoustic systems has an effect on cue weighting. Design: Bilinguals with a language containing a durational vowel contrast (Moroccan-Arabic) or a non-durational contrast (Turkish) were tested in order to explore cue preference and cue weighting behaviour for the multiple cued Dutch [ɑ]-[a:] contrast: their alternate first language. Data and analysis: An identification task was performed for the Dutch [ɑ] and [a:]. The F1 and F2 were logarithmically manipulated, in equal steps for the spectral and durational cue, creating a seven-step continuum. The analysis revealed cue preference by examining cue usage and relative cue weight. Conclusions: Dutch monolinguals use both cues but assign more weight to the spectral cue. Moroccan-Arabic/Dutch heritage speaker (HS) bilinguals use both cues, but weigh the spectral cue more heavily. Turkish/Dutch HS bilinguals rely almost exclusively on the spectral cue. This suggests a transfer from the alternate first language onto the perception of Dutch, regardless of language dominance. Originality: Not much research on the cue weighting behaviour of school-aged heritage bilinguals has been conducted, as this age group is yet to develop their perceptual behaviour completely. The results of this case study show an influence on perceptual behaviour as a result of bilingualism. Significance: This study provides insight into the cue weighting behaviour and cue preference of school-aged heritage bilinguals.</description><identifier>ISSN: 1367-0069</identifier><identifier>EISSN: 1756-6878</identifier><identifier>DOI: 10.1177/1367006917745696</identifier><language>eng</language><publisher>London, England: SAGE Publications</publisher><subject>Arabic language ; Bilingualism ; Children ; Cues ; Cultural heritage ; Dutch language ; Heritage language ; Language dominance ; Learning transfer ; Phonemes ; Preferences ; Semitic Languages ; Speech duration ; Stimuli ; Turkish language ; Vowel perception ; Vowels</subject><ispartof>The international journal of bilingualism : cross-disciplinary, cross-linguistic studies of language behavior, 2019-04, Vol.23 (2), p.509-524</ispartof><rights>The Author(s) 2017</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><citedby>FETCH-LOGICAL-c309t-bef8ee1903c89daa94adbc3a5151b6bd86d06cdaa23cba93ddbf5f96053bcca53</citedby><cites>FETCH-LOGICAL-c309t-bef8ee1903c89daa94adbc3a5151b6bd86d06cdaa23cba93ddbf5f96053bcca53</cites></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784,27924,27925,31269,79364</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Kajouj, Fatima</creatorcontrib><creatorcontrib>Kager, René</creatorcontrib><title>Effects of bilingualism on cue weighting: How do bilingual children perceive the Dutch [ɑ]-[a:] contrast?</title><title>The international journal of bilingualism : cross-disciplinary, cross-linguistic studies of language behavior</title><description>The effects of bilingualism on vowel perception and cue weighting behaviour have not been established definitively. What influence does heritage bilingualism have on cue weighting of spectral and durational cues? What role does the duration cue play in cue weighting behaviour of heritage bilinguals: is it universally accessible or related to the first language? Purpose: This study examines the perception and cue weighting of child heritage bilinguals to assess whether exposure to multiple acoustic systems has an effect on cue weighting. Design: Bilinguals with a language containing a durational vowel contrast (Moroccan-Arabic) or a non-durational contrast (Turkish) were tested in order to explore cue preference and cue weighting behaviour for the multiple cued Dutch [ɑ]-[a:] contrast: their alternate first language. Data and analysis: An identification task was performed for the Dutch [ɑ] and [a:]. The F1 and F2 were logarithmically manipulated, in equal steps for the spectral and durational cue, creating a seven-step continuum. The analysis revealed cue preference by examining cue usage and relative cue weight. Conclusions: Dutch monolinguals use both cues but assign more weight to the spectral cue. Moroccan-Arabic/Dutch heritage speaker (HS) bilinguals use both cues, but weigh the spectral cue more heavily. Turkish/Dutch HS bilinguals rely almost exclusively on the spectral cue. This suggests a transfer from the alternate first language onto the perception of Dutch, regardless of language dominance. Originality: Not much research on the cue weighting behaviour of school-aged heritage bilinguals has been conducted, as this age group is yet to develop their perceptual behaviour completely. The results of this case study show an influence on perceptual behaviour as a result of bilingualism. Significance: This study provides insight into the cue weighting behaviour and cue preference of school-aged heritage bilinguals.</description><subject>Arabic language</subject><subject>Bilingualism</subject><subject>Children</subject><subject>Cues</subject><subject>Cultural heritage</subject><subject>Dutch language</subject><subject>Heritage language</subject><subject>Language dominance</subject><subject>Learning transfer</subject><subject>Phonemes</subject><subject>Preferences</subject><subject>Semitic Languages</subject><subject>Speech duration</subject><subject>Stimuli</subject><subject>Turkish language</subject><subject>Vowel perception</subject><subject>Vowels</subject><issn>1367-0069</issn><issn>1756-6878</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2019</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>7T9</sourceid><recordid>eNp1kM1KAzEUhYMoWKt7lwHXo8mkSSbdiGi1QsGNrkoZ8tuZMp3UZMbiY_hYvpUpFQqCq3u45zvnwgXgEqNrjDm_wYRxhJhIekSZYEdggDllGSt4cZx0srOdfwrOYlwhhAuO-QCsJs5Z3UXoHVR1U7fLXjZ1XEPfQt1buLX1surSegynfguNP1BQV3Vjgm3hxgZt6w8Lu8rCh77TFZx_fy2yuRwvoPZtF2Tsbs_BiZNNtBe_cwjeHiev99Ns9vL0fH83yzRBosuUdYW1WCCiC2GkFCNplCaSYooVU6ZgBjGdjJxoJQUxRjnqBEOUKK0lJUNwte_dBP_e29iVK9-HNp0s8xwjwvOCjhKF9pQOPsZgXbkJ9VqGzxKjcvfR8u9HUyTbR6Jc2kPpv_wPcCR3yQ</recordid><startdate>201904</startdate><enddate>201904</enddate><creator>Kajouj, Fatima</creator><creator>Kager, René</creator><general>SAGE Publications</general><general>Sage Publications Ltd</general><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><scope>7T9</scope></search><sort><creationdate>201904</creationdate><title>Effects of bilingualism on cue weighting: How do bilingual children perceive the Dutch [ɑ]-[a:] contrast?</title><author>Kajouj, Fatima ; Kager, René</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c309t-bef8ee1903c89daa94adbc3a5151b6bd86d06cdaa23cba93ddbf5f96053bcca53</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2019</creationdate><topic>Arabic language</topic><topic>Bilingualism</topic><topic>Children</topic><topic>Cues</topic><topic>Cultural heritage</topic><topic>Dutch language</topic><topic>Heritage language</topic><topic>Language dominance</topic><topic>Learning transfer</topic><topic>Phonemes</topic><topic>Preferences</topic><topic>Semitic Languages</topic><topic>Speech duration</topic><topic>Stimuli</topic><topic>Turkish language</topic><topic>Vowel perception</topic><topic>Vowels</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Kajouj, Fatima</creatorcontrib><creatorcontrib>Kager, René</creatorcontrib><collection>CrossRef</collection><collection>Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA)</collection><jtitle>The international journal of bilingualism : cross-disciplinary, cross-linguistic studies of language behavior</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Kajouj, Fatima</au><au>Kager, René</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Effects of bilingualism on cue weighting: How do bilingual children perceive the Dutch [ɑ]-[a:] contrast?</atitle><jtitle>The international journal of bilingualism : cross-disciplinary, cross-linguistic studies of language behavior</jtitle><date>2019-04</date><risdate>2019</risdate><volume>23</volume><issue>2</issue><spage>509</spage><epage>524</epage><pages>509-524</pages><issn>1367-0069</issn><eissn>1756-6878</eissn><abstract>The effects of bilingualism on vowel perception and cue weighting behaviour have not been established definitively. What influence does heritage bilingualism have on cue weighting of spectral and durational cues? What role does the duration cue play in cue weighting behaviour of heritage bilinguals: is it universally accessible or related to the first language? Purpose: This study examines the perception and cue weighting of child heritage bilinguals to assess whether exposure to multiple acoustic systems has an effect on cue weighting. Design: Bilinguals with a language containing a durational vowel contrast (Moroccan-Arabic) or a non-durational contrast (Turkish) were tested in order to explore cue preference and cue weighting behaviour for the multiple cued Dutch [ɑ]-[a:] contrast: their alternate first language. Data and analysis: An identification task was performed for the Dutch [ɑ] and [a:]. The F1 and F2 were logarithmically manipulated, in equal steps for the spectral and durational cue, creating a seven-step continuum. The analysis revealed cue preference by examining cue usage and relative cue weight. Conclusions: Dutch monolinguals use both cues but assign more weight to the spectral cue. Moroccan-Arabic/Dutch heritage speaker (HS) bilinguals use both cues, but weigh the spectral cue more heavily. Turkish/Dutch HS bilinguals rely almost exclusively on the spectral cue. This suggests a transfer from the alternate first language onto the perception of Dutch, regardless of language dominance. Originality: Not much research on the cue weighting behaviour of school-aged heritage bilinguals has been conducted, as this age group is yet to develop their perceptual behaviour completely. The results of this case study show an influence on perceptual behaviour as a result of bilingualism. Significance: This study provides insight into the cue weighting behaviour and cue preference of school-aged heritage bilinguals.</abstract><cop>London, England</cop><pub>SAGE Publications</pub><doi>10.1177/1367006917745696</doi><tpages>16</tpages></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 1367-0069
ispartof The international journal of bilingualism : cross-disciplinary, cross-linguistic studies of language behavior, 2019-04, Vol.23 (2), p.509-524
issn 1367-0069
1756-6878
language eng
recordid cdi_proquest_journals_2210372854
source Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA); Sage Journals Online
subjects Arabic language
Bilingualism
Children
Cues
Cultural heritage
Dutch language
Heritage language
Language dominance
Learning transfer
Phonemes
Preferences
Semitic Languages
Speech duration
Stimuli
Turkish language
Vowel perception
Vowels
title Effects of bilingualism on cue weighting: How do bilingual children perceive the Dutch [ɑ]-[a:] contrast?
url http://sfxeu10.hosted.exlibrisgroup.com/loughborough?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2024-12-27T15%3A22%3A59IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest_cross&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Effects%20of%20bilingualism%20on%20cue%20weighting:%20How%20do%20bilingual%20children%20perceive%20the%20Dutch%20%5B%C9%91%5D-%5Ba:%5D%20contrast?&rft.jtitle=The%20international%20journal%20of%20bilingualism%20:%20cross-disciplinary,%20cross-linguistic%20studies%20of%20language%20behavior&rft.au=Kajouj,%20Fatima&rft.date=2019-04&rft.volume=23&rft.issue=2&rft.spage=509&rft.epage=524&rft.pages=509-524&rft.issn=1367-0069&rft.eissn=1756-6878&rft_id=info:doi/10.1177/1367006917745696&rft_dat=%3Cproquest_cross%3E2210372854%3C/proquest_cross%3E%3Cgrp_id%3Ecdi_FETCH-LOGICAL-c309t-bef8ee1903c89daa94adbc3a5151b6bd86d06cdaa23cba93ddbf5f96053bcca53%3C/grp_id%3E%3Coa%3E%3C/oa%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&rft_id=info:oai/&rft_pqid=2210372854&rft_id=info:pmid/&rft_sage_id=10.1177_1367006917745696&rfr_iscdi=true