Loading…
Pehlevî dilinde yaşayan en eski kahramanlık anlatısı: Yâdgâr-i Zerîrân
Yâdgâr-i Zerîrân (Ayādgār ī Zarērān), Keyanî hükümdarı Viştasp’ın Zerdüştîliğe intisabı nedeniyle Hunlar ile Keyanîler arasında yaşanan savaşı konu edinmektedir. Bu eser, Pehlevi dilinde günümüze ulaşmış en eski kahramanlık anlatısıdır. Bir taziyename olan Yâdgâr-i Zerîrân’ın Partça bir metne dayand...
Saved in:
Published in: | İran Çalışmaları Dergisi = Journal of Iranian Studies 2019-01, Vol.3 (2), p.105-137 |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Article |
Language: | eng ; tur |
Subjects: | |
Online Access: | Get full text |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
cited_by | |
---|---|
cites | |
container_end_page | 137 |
container_issue | 2 |
container_start_page | 105 |
container_title | İran Çalışmaları Dergisi = Journal of Iranian Studies |
container_volume | 3 |
creator | Özoğlu,Oğuzhan |
description | Yâdgâr-i Zerîrân (Ayādgār ī Zarērān), Keyanî hükümdarı Viştasp’ın Zerdüştîliğe
intisabı nedeniyle Hunlar ile Keyanîler arasında yaşanan savaşı konu edinmektedir.
Bu eser, Pehlevi dilinde günümüze ulaşmış en eski kahramanlık anlatısıdır. Bir
taziyename olan Yâdgâr-i Zerîrân’ın Partça bir metne dayandığı düşünülmektedir.
Sasaniler döneminde başlayan derleme faaliyetleri esnasında Sasani Pehlevicesine
çevrilmiştir; buna rağmen metinde, Partçanın izi görülmektedir. Yâdgâr-i Zerîrân’ın
bir şiirden çevrilmiş olduğu düşüncesi ise daha fazla kanıt gerektirmektedir.
Hudayiname/şehname türü eserlere ve özellikle Dakikî’nin Geştaspnâmesine ve
Firdevsî’nin Şehnamesine ilham veren bu eserde, Zerdüşt’e hiç atıf yapılmaması
ilgi çekicidir. 346 satır ve 114 bent şeklinde Mihrâbân Keyhüsrev’in yazmaları
(MK Kodeksi) arasında günümüze ulaşan eserin, farklı dillerde birçok çevirisi
bulunmaktadır. Bu makalede, Yâdgâr-i Zerîrân’ın tarihlendirilmesi tartışılmış,
eser ve kahramanları tanıtılmış, eserin Pehleviceden çevirisi araştırmacılara
sunulmuş ve diğer çeviriler ile karşılaştırma yapılmıştır. Bu karşılaştırma ile
araştırmacıların, metindeki müphem ifadeleri nasıl yorumladığı gösterilmiştir.
Makale, Türkiye’deki Sasani kültürü araştırmacılarına, Pehlevî dilindeki en eski
kahramanlık anlatısını tanıtmayı amaçlamaktadır. Metinde geçen dini kavramlar
ve semboller, Zerdüştîlik araştırmalarına katkı sağlamak amacıyla ayrıca
değerlendirilmiştir. |
doi_str_mv | 10.33201/iranian.594633 |
format | article |
fullrecord | <record><control><sourceid>proquest_ideal</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_journals_2332089035</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>2332089035</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c1423-10c4b2edc472e1253a0d0f524996c05877751c6394c5fb4feae5ffea75dc27433</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpFkM9KQkEUxocoSMx124E2ba6d-e9tJ2YlCLaoRW1knJmbo7ex5mrg0wQ-gOAzXHuvJgyCw_m-xY9zvnMQOifQZowCufJRB69DW-RcMnaEGlQKknGm4Dh5wWQmgOanqFVVM4BkJSfAGmj04Kal-6y32PrSB-vwWn9_6bUO2KWq5h7P9TTqNx3K_W6Ok-jlflftd9f4ud7Y13oTM49fXKy3sd6EM3RS6LJyrT9toqfb_mPvPhuO7ga97jAzhFOWETB8Qp01XFFHUj4NFgpBeZ5LA6KjlBLESJZzI4oJL5x2okhdCWuo4ow10cVh7ntcfKxctRzPFqsY0sox_f1IJwcmEnV5oLx1ulyEdKH7Bwc3_e5wTEBS4OwHo59lVQ</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>2332089035</pqid></control><display><type>article</type><title>Pehlevî dilinde yaşayan en eski kahramanlık anlatısı: Yâdgâr-i Zerîrân</title><source>International Bibliography of the Social Sciences (IBSS)</source><source>Publicly Available Content Database</source><creator>Özoğlu,Oğuzhan</creator><contributor>Yeşil,Ahmet ; Küpeli,Mustafa Şeyhmus</contributor><creatorcontrib>Özoğlu,Oğuzhan ; Yeşil,Ahmet ; Küpeli,Mustafa Şeyhmus</creatorcontrib><description>Yâdgâr-i Zerîrân (Ayādgār ī Zarērān), Keyanî hükümdarı Viştasp’ın Zerdüştîliğe
intisabı nedeniyle Hunlar ile Keyanîler arasında yaşanan savaşı konu edinmektedir.
Bu eser, Pehlevi dilinde günümüze ulaşmış en eski kahramanlık anlatısıdır. Bir
taziyename olan Yâdgâr-i Zerîrân’ın Partça bir metne dayandığı düşünülmektedir.
Sasaniler döneminde başlayan derleme faaliyetleri esnasında Sasani Pehlevicesine
çevrilmiştir; buna rağmen metinde, Partçanın izi görülmektedir. Yâdgâr-i Zerîrân’ın
bir şiirden çevrilmiş olduğu düşüncesi ise daha fazla kanıt gerektirmektedir.
Hudayiname/şehname türü eserlere ve özellikle Dakikî’nin Geştaspnâmesine ve
Firdevsî’nin Şehnamesine ilham veren bu eserde, Zerdüşt’e hiç atıf yapılmaması
ilgi çekicidir. 346 satır ve 114 bent şeklinde Mihrâbân Keyhüsrev’in yazmaları
(MK Kodeksi) arasında günümüze ulaşan eserin, farklı dillerde birçok çevirisi
bulunmaktadır. Bu makalede, Yâdgâr-i Zerîrân’ın tarihlendirilmesi tartışılmış,
eser ve kahramanları tanıtılmış, eserin Pehleviceden çevirisi araştırmacılara
sunulmuş ve diğer çeviriler ile karşılaştırma yapılmıştır. Bu karşılaştırma ile
araştırmacıların, metindeki müphem ifadeleri nasıl yorumladığı gösterilmiştir.
Makale, Türkiye’deki Sasani kültürü araştırmacılarına, Pehlevî dilindeki en eski
kahramanlık anlatısını tanıtmayı amaçlamaktadır. Metinde geçen dini kavramlar
ve semboller, Zerdüştîlik araştırmalarına katkı sağlamak amacıyla ayrıca
değerlendirilmiştir.</description><identifier>ISSN: 2536-5029</identifier><identifier>EISSN: 2651-4370</identifier><identifier>DOI: 10.33201/iranian.594633</identifier><language>eng ; tur</language><publisher>Serdivan: Sakarya Üniversitesi</publisher><subject>Aile & Sosyal Politikalar ; Ambiguity ; Din Bilimleri ; Edebiyat ; Heroism & heroes ; İktisat & İşletme & Finans ; Kültür & Sanat ; Narratives ; Researchers ; Siyasal Bilimler ; Tarih ; Translation ; Zoroaster (628?-551? BC) ; Zoroastrianism</subject><ispartof>İran Çalışmaları Dergisi = Journal of Iranian Studies, 2019-01, Vol.3 (2), p.105-137</ispartof><rights>2019. This work is published under https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ (the “License”). Notwithstanding the ProQuest Terms and Conditions, you may use this content in accordance with the terms of the License.</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><linktohtml>$$Uhttps://www.proquest.com/docview/2332089035?pq-origsite=primo$$EHTML$$P50$$Gproquest$$Hfree_for_read</linktohtml><link.rule.ids>314,776,780,12826,25731,27901,27902,33200,36989,44566</link.rule.ids></links><search><contributor>Yeşil,Ahmet</contributor><contributor>Küpeli,Mustafa Şeyhmus</contributor><creatorcontrib>Özoğlu,Oğuzhan</creatorcontrib><title>Pehlevî dilinde yaşayan en eski kahramanlık anlatısı: Yâdgâr-i Zerîrân</title><title>İran Çalışmaları Dergisi = Journal of Iranian Studies</title><description>Yâdgâr-i Zerîrân (Ayādgār ī Zarērān), Keyanî hükümdarı Viştasp’ın Zerdüştîliğe
intisabı nedeniyle Hunlar ile Keyanîler arasında yaşanan savaşı konu edinmektedir.
Bu eser, Pehlevi dilinde günümüze ulaşmış en eski kahramanlık anlatısıdır. Bir
taziyename olan Yâdgâr-i Zerîrân’ın Partça bir metne dayandığı düşünülmektedir.
Sasaniler döneminde başlayan derleme faaliyetleri esnasında Sasani Pehlevicesine
çevrilmiştir; buna rağmen metinde, Partçanın izi görülmektedir. Yâdgâr-i Zerîrân’ın
bir şiirden çevrilmiş olduğu düşüncesi ise daha fazla kanıt gerektirmektedir.
Hudayiname/şehname türü eserlere ve özellikle Dakikî’nin Geştaspnâmesine ve
Firdevsî’nin Şehnamesine ilham veren bu eserde, Zerdüşt’e hiç atıf yapılmaması
ilgi çekicidir. 346 satır ve 114 bent şeklinde Mihrâbân Keyhüsrev’in yazmaları
(MK Kodeksi) arasında günümüze ulaşan eserin, farklı dillerde birçok çevirisi
bulunmaktadır. Bu makalede, Yâdgâr-i Zerîrân’ın tarihlendirilmesi tartışılmış,
eser ve kahramanları tanıtılmış, eserin Pehleviceden çevirisi araştırmacılara
sunulmuş ve diğer çeviriler ile karşılaştırma yapılmıştır. Bu karşılaştırma ile
araştırmacıların, metindeki müphem ifadeleri nasıl yorumladığı gösterilmiştir.
Makale, Türkiye’deki Sasani kültürü araştırmacılarına, Pehlevî dilindeki en eski
kahramanlık anlatısını tanıtmayı amaçlamaktadır. Metinde geçen dini kavramlar
ve semboller, Zerdüştîlik araştırmalarına katkı sağlamak amacıyla ayrıca
değerlendirilmiştir.</description><subject>Aile & Sosyal Politikalar</subject><subject>Ambiguity</subject><subject>Din Bilimleri</subject><subject>Edebiyat</subject><subject>Heroism & heroes</subject><subject>İktisat & İşletme & Finans</subject><subject>Kültür & Sanat</subject><subject>Narratives</subject><subject>Researchers</subject><subject>Siyasal Bilimler</subject><subject>Tarih</subject><subject>Translation</subject><subject>Zoroaster (628?-551? BC)</subject><subject>Zoroastrianism</subject><issn>2536-5029</issn><issn>2651-4370</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2019</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>8BJ</sourceid><sourceid>ALSLI</sourceid><sourceid>M2R</sourceid><sourceid>PIMPY</sourceid><recordid>eNpFkM9KQkEUxocoSMx124E2ba6d-e9tJ2YlCLaoRW1knJmbo7ex5mrg0wQ-gOAzXHuvJgyCw_m-xY9zvnMQOifQZowCufJRB69DW-RcMnaEGlQKknGm4Dh5wWQmgOanqFVVM4BkJSfAGmj04Kal-6y32PrSB-vwWn9_6bUO2KWq5h7P9TTqNx3K_W6Ok-jlflftd9f4ud7Y13oTM49fXKy3sd6EM3RS6LJyrT9toqfb_mPvPhuO7ga97jAzhFOWETB8Qp01XFFHUj4NFgpBeZ5LA6KjlBLESJZzI4oJL5x2okhdCWuo4ow10cVh7ntcfKxctRzPFqsY0sox_f1IJwcmEnV5oLx1ulyEdKH7Bwc3_e5wTEBS4OwHo59lVQ</recordid><startdate>20190101</startdate><enddate>20190101</enddate><creator>Özoğlu,Oğuzhan</creator><general>Sakarya Üniversitesi</general><general>Sakarya University</general><scope>IEBAR</scope><scope>0-V</scope><scope>3V.</scope><scope>7XB</scope><scope>88J</scope><scope>8BJ</scope><scope>8FK</scope><scope>ABUWG</scope><scope>AFKRA</scope><scope>ALSLI</scope><scope>AZQEC</scope><scope>BENPR</scope><scope>CCPQU</scope><scope>DWQXO</scope><scope>FQK</scope><scope>GNUQQ</scope><scope>JBE</scope><scope>M2R</scope><scope>PIMPY</scope><scope>PQEST</scope><scope>PQQKQ</scope><scope>PQUKI</scope><scope>PRINS</scope><scope>Q9U</scope></search><sort><creationdate>20190101</creationdate><title>Pehlevî dilinde yaşayan en eski kahramanlık anlatısı: Yâdgâr-i Zerîrân</title><author>Özoğlu,Oğuzhan</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c1423-10c4b2edc472e1253a0d0f524996c05877751c6394c5fb4feae5ffea75dc27433</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng ; tur</language><creationdate>2019</creationdate><topic>Aile & Sosyal Politikalar</topic><topic>Ambiguity</topic><topic>Din Bilimleri</topic><topic>Edebiyat</topic><topic>Heroism & heroes</topic><topic>İktisat & İşletme & Finans</topic><topic>Kültür & Sanat</topic><topic>Narratives</topic><topic>Researchers</topic><topic>Siyasal Bilimler</topic><topic>Tarih</topic><topic>Translation</topic><topic>Zoroaster (628?-551? BC)</topic><topic>Zoroastrianism</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Özoğlu,Oğuzhan</creatorcontrib><collection>Idealonline online kütüphane - Journals</collection><collection>ProQuest Social Sciences Premium Collection【Remote access available】</collection><collection>ProQuest Central (Corporate)</collection><collection>ProQuest Central (purchase pre-March 2016)</collection><collection>Social Science Database (Alumni Edition)</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences (IBSS)</collection><collection>ProQuest Central (Alumni) (purchase pre-March 2016)</collection><collection>ProQuest Central (Alumni)</collection><collection>ProQuest Central</collection><collection>ProQuest Social Science Premium Collection</collection><collection>ProQuest Central Essentials</collection><collection>AUTh Library subscriptions: ProQuest Central</collection><collection>ProQuest One Community College</collection><collection>ProQuest Central Korea</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences</collection><collection>ProQuest Central Student</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences</collection><collection>Social Science Database (ProQuest)</collection><collection>Publicly Available Content Database</collection><collection>ProQuest One Academic Eastern Edition (DO NOT USE)</collection><collection>ProQuest One Academic</collection><collection>ProQuest One Academic UKI Edition</collection><collection>ProQuest Central China</collection><collection>ProQuest Central Basic</collection><jtitle>İran Çalışmaları Dergisi = Journal of Iranian Studies</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Özoğlu,Oğuzhan</au><au>Yeşil,Ahmet</au><au>Küpeli,Mustafa Şeyhmus</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Pehlevî dilinde yaşayan en eski kahramanlık anlatısı: Yâdgâr-i Zerîrân</atitle><jtitle>İran Çalışmaları Dergisi = Journal of Iranian Studies</jtitle><date>2019-01-01</date><risdate>2019</risdate><volume>3</volume><issue>2</issue><spage>105</spage><epage>137</epage><pages>105-137</pages><issn>2536-5029</issn><eissn>2651-4370</eissn><abstract>Yâdgâr-i Zerîrân (Ayādgār ī Zarērān), Keyanî hükümdarı Viştasp’ın Zerdüştîliğe
intisabı nedeniyle Hunlar ile Keyanîler arasında yaşanan savaşı konu edinmektedir.
Bu eser, Pehlevi dilinde günümüze ulaşmış en eski kahramanlık anlatısıdır. Bir
taziyename olan Yâdgâr-i Zerîrân’ın Partça bir metne dayandığı düşünülmektedir.
Sasaniler döneminde başlayan derleme faaliyetleri esnasında Sasani Pehlevicesine
çevrilmiştir; buna rağmen metinde, Partçanın izi görülmektedir. Yâdgâr-i Zerîrân’ın
bir şiirden çevrilmiş olduğu düşüncesi ise daha fazla kanıt gerektirmektedir.
Hudayiname/şehname türü eserlere ve özellikle Dakikî’nin Geştaspnâmesine ve
Firdevsî’nin Şehnamesine ilham veren bu eserde, Zerdüşt’e hiç atıf yapılmaması
ilgi çekicidir. 346 satır ve 114 bent şeklinde Mihrâbân Keyhüsrev’in yazmaları
(MK Kodeksi) arasında günümüze ulaşan eserin, farklı dillerde birçok çevirisi
bulunmaktadır. Bu makalede, Yâdgâr-i Zerîrân’ın tarihlendirilmesi tartışılmış,
eser ve kahramanları tanıtılmış, eserin Pehleviceden çevirisi araştırmacılara
sunulmuş ve diğer çeviriler ile karşılaştırma yapılmıştır. Bu karşılaştırma ile
araştırmacıların, metindeki müphem ifadeleri nasıl yorumladığı gösterilmiştir.
Makale, Türkiye’deki Sasani kültürü araştırmacılarına, Pehlevî dilindeki en eski
kahramanlık anlatısını tanıtmayı amaçlamaktadır. Metinde geçen dini kavramlar
ve semboller, Zerdüştîlik araştırmalarına katkı sağlamak amacıyla ayrıca
değerlendirilmiştir.</abstract><cop>Serdivan</cop><pub>Sakarya Üniversitesi</pub><doi>10.33201/iranian.594633</doi><tpages>33</tpages><oa>free_for_read</oa></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 2536-5029 |
ispartof | İran Çalışmaları Dergisi = Journal of Iranian Studies, 2019-01, Vol.3 (2), p.105-137 |
issn | 2536-5029 2651-4370 |
language | eng ; tur |
recordid | cdi_proquest_journals_2332089035 |
source | International Bibliography of the Social Sciences (IBSS); Publicly Available Content Database |
subjects | Aile & Sosyal Politikalar Ambiguity Din Bilimleri Edebiyat Heroism & heroes İktisat & İşletme & Finans Kültür & Sanat Narratives Researchers Siyasal Bilimler Tarih Translation Zoroaster (628?-551? BC) Zoroastrianism |
title | Pehlevî dilinde yaşayan en eski kahramanlık anlatısı: Yâdgâr-i Zerîrân |
url | http://sfxeu10.hosted.exlibrisgroup.com/loughborough?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-31T04%3A36%3A34IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest_ideal&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Pehlev%C3%AE%20dilinde%20ya%C5%9Fayan%20en%20eski%20kahramanl%C4%B1k%20anlat%C4%B1s%C4%B1:%20Y%C3%A2dg%C3%A2r-i%20Zer%C3%AEr%C3%A2n&rft.jtitle=%C4%B0ran%20%C3%87al%C4%B1%C5%9Fmalar%C4%B1%20Dergisi%20=%20Journal%20of%20Iranian%20Studies&rft.au=%C3%96zo%C4%9Flu,O%C4%9Fuzhan&rft.date=2019-01-01&rft.volume=3&rft.issue=2&rft.spage=105&rft.epage=137&rft.pages=105-137&rft.issn=2536-5029&rft.eissn=2651-4370&rft_id=info:doi/10.33201/iranian.594633&rft_dat=%3Cproquest_ideal%3E2332089035%3C/proquest_ideal%3E%3Cgrp_id%3Ecdi_FETCH-LOGICAL-c1423-10c4b2edc472e1253a0d0f524996c05877751c6394c5fb4feae5ffea75dc27433%3C/grp_id%3E%3Coa%3E%3C/oa%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&rft_id=info:oai/&rft_pqid=2332089035&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true |