Loading…

On the origins of semiosic translation, the role of semiosis in translation and translating and the nature of sign systems: Response to Jia

In this response paper, I trace the origins of semiosic translation and explain why Jia’s interpretations are theoretically problematic. I also demonstrate that the view of translation endorsed by Jia is untenable from a cognitive perspective, since both perception and action are affordances of the...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Semiotica 2020-12, Vol.2020 (236), p.377-394
Main Author: Torres-Martínez, Sergio
Format: Article
Language:English
Subjects:
Citations: Items that this one cites
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:In this response paper, I trace the origins of semiosic translation and explain why Jia’s interpretations are theoretically problematic. I also demonstrate that the view of translation endorsed by Jia is untenable from a cognitive perspective, since both perception and action are affordances of the living organisms and hence are not restricted to the “thinking mind” within a Lotmanian semiosphere. Finally, since translation is not a special case of semiosis, I show that semiosic processes, and not individual signs, are the source of all types of translations.
ISSN:0037-1998
1613-3692
DOI:10.1515/sem-2019-0118