Loading…
1149 Increasing access and use of interpreting services in everyday clinical practice to improve patient care
BackgroundEffective communication is key to providing safe, high-quality clinical care. Evidence shows that in higher income countries where English is the primary language, patients with limited English proficiency have poorer clinical outcomes and compromised patient care. As the provision of equi...
Saved in:
Published in: | Archives of disease in childhood 2021-10, Vol.106 (Suppl 1), p.A248-A248 |
---|---|
Main Authors: | , , |
Format: | Article |
Language: | English |
Subjects: | |
Online Access: | Get full text |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
cited_by | |
---|---|
cites | |
container_end_page | A248 |
container_issue | Suppl 1 |
container_start_page | A248 |
container_title | Archives of disease in childhood |
container_volume | 106 |
creator | Loganathan, Shanghavie Quinn, Esther Rao, Sahana |
description | BackgroundEffective communication is key to providing safe, high-quality clinical care. Evidence shows that in higher income countries where English is the primary language, patients with limited English proficiency have poorer clinical outcomes and compromised patient care. As the provision of equitable, patient-centred care requires active engagement with the consultation, we posit that the use of professional interpreters within this cohort would improve clinical outcomes. Informal feedback and experience within our trust suggested that the use of interpretation services was limited and improving provision could improve patient care.ObjectivesWe undertook a quality improvement (QI) project to improve the use of interpretation services in paediatrics. We set out to identify obstacles to the utilisation of services and suitable methods that would overcome them.MethodsThe initial survey was conducted in 2020 and explored the use of services and barriers. A multitude of reasons for low uptake were identified, including lack of clarity over access details, time constraints and the lack of appropriate equipment. We instituted changes based on this survey, including providing information on interpretation services. This was in the format of posters, emails, and educational sessions. The access codes and contact details required were made easily available and accessible to medical staff, nursing staff and allied health professionals. Definitive guidelines for use of interpretation services and appropriate access to phones with the necessary speaker function were also provided.ResultsAs part of the survey 19 questionnaires were completed, with 80% being completed by doctors and 20% by nurses. 100% of respondents identified situations where they felt interpretation would have been useful. Despite this, only 63% had used the service. Furthermore, only 16% used the service as part of their routine practice.This project was discussed and approved at the paediatric clinical governance meeting. Subsequent to our intervention in April 2020, we identified an increase in usage of interpretation services as highlighted in the table below. The project was supported by a trust-wide QI programme and after presentation to senior management and patient experience teams, we were able to focus on its incorporation into induction programmes. Finally, we were also able to promote the use of interpreters at regional paediatric meetings.Month January February March April May June To |
doi_str_mv | 10.1136/archdischild-2021-rcpch.431 |
format | article |
fullrecord | <record><control><sourceid>proquest_bmj_j</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_journals_2578033903</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>2578033903</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-b1291-6e7b2c1a317ec7d1b958092959a4a50107bc19851c6d48001b4aecfe6332b9943</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpNkM1KAzEUhYMoWKvvEOh6am6SmUmWUvwpFNzoesjcubUp7cyYTAvdufFFfRJTK-jicuGcw_35GJuAmAKo4tYFXDU-4spvmkwKCVnAHldTreCMjUAXJqlan7OREEJl1hhzya5iXAsB0hg1Yh2Atl8fn_MWA7no2zfuEClG7tqG7yLxbsl9O1DoAw1HO1LY-5RIKqc9hUPjDhw3vvXoNrwPDodk86HjftuHbk-8d4OnduDoAl2zi6XbRLr57WP2-nD_MnvKFs-P89ndIqtBWsgKKmuJ4BSUhGUDtc2NsNLm1mmXCxBljWBNDlg02qRvau0Il1QoJWtrtRqzyWluOuF9R3Go1t0utGllJfPSCKVsqjErT6l6u_4LgKiOdKv_dKsj3eqHbpXoqm8_UHTA</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>2578033903</pqid></control><display><type>article</type><title>1149 Increasing access and use of interpreting services in everyday clinical practice to improve patient care</title><source>Education Collection (Proquest) (PQ_SDU_P3)</source><source>Social Science Premium Collection (Proquest) (PQ_SDU_P3)</source><creator>Loganathan, Shanghavie ; Quinn, Esther ; Rao, Sahana</creator><creatorcontrib>Loganathan, Shanghavie ; Quinn, Esther ; Rao, Sahana</creatorcontrib><description>BackgroundEffective communication is key to providing safe, high-quality clinical care. Evidence shows that in higher income countries where English is the primary language, patients with limited English proficiency have poorer clinical outcomes and compromised patient care. As the provision of equitable, patient-centred care requires active engagement with the consultation, we posit that the use of professional interpreters within this cohort would improve clinical outcomes. Informal feedback and experience within our trust suggested that the use of interpretation services was limited and improving provision could improve patient care.ObjectivesWe undertook a quality improvement (QI) project to improve the use of interpretation services in paediatrics. We set out to identify obstacles to the utilisation of services and suitable methods that would overcome them.MethodsThe initial survey was conducted in 2020 and explored the use of services and barriers. A multitude of reasons for low uptake were identified, including lack of clarity over access details, time constraints and the lack of appropriate equipment. We instituted changes based on this survey, including providing information on interpretation services. This was in the format of posters, emails, and educational sessions. The access codes and contact details required were made easily available and accessible to medical staff, nursing staff and allied health professionals. Definitive guidelines for use of interpretation services and appropriate access to phones with the necessary speaker function were also provided.ResultsAs part of the survey 19 questionnaires were completed, with 80% being completed by doctors and 20% by nurses. 100% of respondents identified situations where they felt interpretation would have been useful. Despite this, only 63% had used the service. Furthermore, only 16% used the service as part of their routine practice.This project was discussed and approved at the paediatric clinical governance meeting. Subsequent to our intervention in April 2020, we identified an increase in usage of interpretation services as highlighted in the table below. The project was supported by a trust-wide QI programme and after presentation to senior management and patient experience teams, we were able to focus on its incorporation into induction programmes. Finally, we were also able to promote the use of interpreters at regional paediatric meetings.Month January February March April May June Total Calls 43 26 29 26 31 36 During the COVID pandemic, there was a shift towards remote working and virtual clinics which required adaptation of our guidelines and systems. This information was also disseminated throughout the department but a repeat survey had to be postponed due to trainee redeployment during the COVID pandemic.ConclusionsStaff identified that interpretation services were beneficial to their clinical practice and patients, but there was a perceived lack of support and resources. We addressed this by improving awareness, providing education and increasing access for all members of the multi-disciplinary team. We recognise that only continuous education and structural implementation of interpretation systems at an organisational level, can allow sustainable implementation of this model.</description><identifier>ISSN: 0003-9888</identifier><identifier>EISSN: 1468-2044</identifier><identifier>DOI: 10.1136/archdischild-2021-rcpch.431</identifier><language>eng</language><publisher>London: BMJ Publishing Group Ltd and Royal College of Paediatrics and Child Health</publisher><subject>Abstracts ; Clinical outcomes ; Education ; Guidelines ; Limited English Speaking ; Medical personnel ; Pandemics ; Patient-centered care ; Patients ; Pediatrics ; Polls & surveys ; Quality control</subject><ispartof>Archives of disease in childhood, 2021-10, Vol.106 (Suppl 1), p.A248-A248</ispartof><rights>Author(s) (or their employer(s)) 2021. No commercial re-use. See rights and permissions. Published by BMJ.</rights><rights>2021 Author(s) (or their employer(s)) 2021. No commercial re-use. See rights and permissions. Published by BMJ.</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><linktopdf>$$Uhttps://www.proquest.com/docview/2578033903/fulltextPDF?pq-origsite=primo$$EPDF$$P50$$Gproquest$$H</linktopdf><linktohtml>$$Uhttps://www.proquest.com/docview/2578033903?pq-origsite=primo$$EHTML$$P50$$Gproquest$$H</linktohtml><link.rule.ids>314,780,784,21378,21394,27924,27925,33611,33877,43733,43880,74221,74397</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Loganathan, Shanghavie</creatorcontrib><creatorcontrib>Quinn, Esther</creatorcontrib><creatorcontrib>Rao, Sahana</creatorcontrib><title>1149 Increasing access and use of interpreting services in everyday clinical practice to improve patient care</title><title>Archives of disease in childhood</title><addtitle>Arch Dis Child</addtitle><description>BackgroundEffective communication is key to providing safe, high-quality clinical care. Evidence shows that in higher income countries where English is the primary language, patients with limited English proficiency have poorer clinical outcomes and compromised patient care. As the provision of equitable, patient-centred care requires active engagement with the consultation, we posit that the use of professional interpreters within this cohort would improve clinical outcomes. Informal feedback and experience within our trust suggested that the use of interpretation services was limited and improving provision could improve patient care.ObjectivesWe undertook a quality improvement (QI) project to improve the use of interpretation services in paediatrics. We set out to identify obstacles to the utilisation of services and suitable methods that would overcome them.MethodsThe initial survey was conducted in 2020 and explored the use of services and barriers. A multitude of reasons for low uptake were identified, including lack of clarity over access details, time constraints and the lack of appropriate equipment. We instituted changes based on this survey, including providing information on interpretation services. This was in the format of posters, emails, and educational sessions. The access codes and contact details required were made easily available and accessible to medical staff, nursing staff and allied health professionals. Definitive guidelines for use of interpretation services and appropriate access to phones with the necessary speaker function were also provided.ResultsAs part of the survey 19 questionnaires were completed, with 80% being completed by doctors and 20% by nurses. 100% of respondents identified situations where they felt interpretation would have been useful. Despite this, only 63% had used the service. Furthermore, only 16% used the service as part of their routine practice.This project was discussed and approved at the paediatric clinical governance meeting. Subsequent to our intervention in April 2020, we identified an increase in usage of interpretation services as highlighted in the table below. The project was supported by a trust-wide QI programme and after presentation to senior management and patient experience teams, we were able to focus on its incorporation into induction programmes. Finally, we were also able to promote the use of interpreters at regional paediatric meetings.Month January February March April May June Total Calls 43 26 29 26 31 36 During the COVID pandemic, there was a shift towards remote working and virtual clinics which required adaptation of our guidelines and systems. This information was also disseminated throughout the department but a repeat survey had to be postponed due to trainee redeployment during the COVID pandemic.ConclusionsStaff identified that interpretation services were beneficial to their clinical practice and patients, but there was a perceived lack of support and resources. We addressed this by improving awareness, providing education and increasing access for all members of the multi-disciplinary team. We recognise that only continuous education and structural implementation of interpretation systems at an organisational level, can allow sustainable implementation of this model.</description><subject>Abstracts</subject><subject>Clinical outcomes</subject><subject>Education</subject><subject>Guidelines</subject><subject>Limited English Speaking</subject><subject>Medical personnel</subject><subject>Pandemics</subject><subject>Patient-centered care</subject><subject>Patients</subject><subject>Pediatrics</subject><subject>Polls & surveys</subject><subject>Quality control</subject><issn>0003-9888</issn><issn>1468-2044</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2021</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>ALSLI</sourceid><sourceid>CJNVE</sourceid><sourceid>M0P</sourceid><recordid>eNpNkM1KAzEUhYMoWKvvEOh6am6SmUmWUvwpFNzoesjcubUp7cyYTAvdufFFfRJTK-jicuGcw_35GJuAmAKo4tYFXDU-4spvmkwKCVnAHldTreCMjUAXJqlan7OREEJl1hhzya5iXAsB0hg1Yh2Atl8fn_MWA7no2zfuEClG7tqG7yLxbsl9O1DoAw1HO1LY-5RIKqc9hUPjDhw3vvXoNrwPDodk86HjftuHbk-8d4OnduDoAl2zi6XbRLr57WP2-nD_MnvKFs-P89ndIqtBWsgKKmuJ4BSUhGUDtc2NsNLm1mmXCxBljWBNDlg02qRvau0Il1QoJWtrtRqzyWluOuF9R3Go1t0utGllJfPSCKVsqjErT6l6u_4LgKiOdKv_dKsj3eqHbpXoqm8_UHTA</recordid><startdate>20211001</startdate><enddate>20211001</enddate><creator>Loganathan, Shanghavie</creator><creator>Quinn, Esther</creator><creator>Rao, Sahana</creator><general>BMJ Publishing Group Ltd and Royal College of Paediatrics and Child Health</general><general>BMJ Publishing Group LTD</general><scope>0-V</scope><scope>3V.</scope><scope>7X7</scope><scope>7XB</scope><scope>88B</scope><scope>88E</scope><scope>88I</scope><scope>8A4</scope><scope>8AF</scope><scope>8FE</scope><scope>8FH</scope><scope>8FI</scope><scope>8FJ</scope><scope>8FK</scope><scope>ABUWG</scope><scope>AFKRA</scope><scope>ALSLI</scope><scope>AN0</scope><scope>AZQEC</scope><scope>BBNVY</scope><scope>BENPR</scope><scope>BHPHI</scope><scope>BTHHO</scope><scope>CCPQU</scope><scope>CJNVE</scope><scope>DWQXO</scope><scope>FYUFA</scope><scope>GHDGH</scope><scope>GNUQQ</scope><scope>HCIFZ</scope><scope>K9-</scope><scope>K9.</scope><scope>LK8</scope><scope>M0P</scope><scope>M0R</scope><scope>M0S</scope><scope>M1P</scope><scope>M2P</scope><scope>M7P</scope><scope>PQEDU</scope><scope>PQEST</scope><scope>PQQKQ</scope><scope>PQUKI</scope><scope>Q9U</scope></search><sort><creationdate>20211001</creationdate><title>1149 Increasing access and use of interpreting services in everyday clinical practice to improve patient care</title><author>Loganathan, Shanghavie ; Quinn, Esther ; Rao, Sahana</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-b1291-6e7b2c1a317ec7d1b958092959a4a50107bc19851c6d48001b4aecfe6332b9943</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2021</creationdate><topic>Abstracts</topic><topic>Clinical outcomes</topic><topic>Education</topic><topic>Guidelines</topic><topic>Limited English Speaking</topic><topic>Medical personnel</topic><topic>Pandemics</topic><topic>Patient-centered care</topic><topic>Patients</topic><topic>Pediatrics</topic><topic>Polls & surveys</topic><topic>Quality control</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Loganathan, Shanghavie</creatorcontrib><creatorcontrib>Quinn, Esther</creatorcontrib><creatorcontrib>Rao, Sahana</creatorcontrib><collection>ProQuest Social Sciences Premium Collection【Remote access available】</collection><collection>ProQuest Central (Corporate)</collection><collection>PHMC-Proquest健康医学期刊库</collection><collection>ProQuest Central (purchase pre-March 2016)</collection><collection>Education Database (Alumni Edition)</collection><collection>Medical Database (Alumni Edition)</collection><collection>Science Database (Alumni Edition)</collection><collection>Education Periodicals</collection><collection>STEM Database</collection><collection>ProQuest SciTech Collection</collection><collection>ProQuest Natural Science Collection</collection><collection>Hospital Premium Collection</collection><collection>Hospital Premium Collection (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Central (Alumni) (purchase pre-March 2016)</collection><collection>ProQuest Central (Alumni)</collection><collection>ProQuest Central</collection><collection>Social Science Premium Collection (Proquest) (PQ_SDU_P3)</collection><collection>British Nursing Database</collection><collection>ProQuest Central Essentials</collection><collection>Biological Science Collection</collection><collection>ProQuest Central</collection><collection>Natural Science Collection</collection><collection>BMJ Journals</collection><collection>ProQuest One Community College</collection><collection>Education Collection (Proquest) (PQ_SDU_P3)</collection><collection>ProQuest Central</collection><collection>Health Research Premium Collection</collection><collection>Health Research Premium Collection (Alumni)</collection><collection>ProQuest Central Student</collection><collection>SciTech Premium Collection (Proquest) (PQ_SDU_P3)</collection><collection>Consumer Health Database (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Health & Medical Complete (Alumni)</collection><collection>Biological Sciences</collection><collection>Education Database</collection><collection>Family Health Database (Proquest)</collection><collection>Health & Medical Collection (Alumni Edition)</collection><collection>PML(ProQuest Medical Library)</collection><collection>ProQuest Science Journals</collection><collection>ProQuest Biological Science Journals</collection><collection>ProQuest One Education</collection><collection>ProQuest One Academic Eastern Edition (DO NOT USE)</collection><collection>ProQuest One Academic</collection><collection>ProQuest One Academic UKI Edition</collection><collection>ProQuest Central Basic</collection><jtitle>Archives of disease in childhood</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Loganathan, Shanghavie</au><au>Quinn, Esther</au><au>Rao, Sahana</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>1149 Increasing access and use of interpreting services in everyday clinical practice to improve patient care</atitle><jtitle>Archives of disease in childhood</jtitle><stitle>Arch Dis Child</stitle><date>2021-10-01</date><risdate>2021</risdate><volume>106</volume><issue>Suppl 1</issue><spage>A248</spage><epage>A248</epage><pages>A248-A248</pages><issn>0003-9888</issn><eissn>1468-2044</eissn><abstract>BackgroundEffective communication is key to providing safe, high-quality clinical care. Evidence shows that in higher income countries where English is the primary language, patients with limited English proficiency have poorer clinical outcomes and compromised patient care. As the provision of equitable, patient-centred care requires active engagement with the consultation, we posit that the use of professional interpreters within this cohort would improve clinical outcomes. Informal feedback and experience within our trust suggested that the use of interpretation services was limited and improving provision could improve patient care.ObjectivesWe undertook a quality improvement (QI) project to improve the use of interpretation services in paediatrics. We set out to identify obstacles to the utilisation of services and suitable methods that would overcome them.MethodsThe initial survey was conducted in 2020 and explored the use of services and barriers. A multitude of reasons for low uptake were identified, including lack of clarity over access details, time constraints and the lack of appropriate equipment. We instituted changes based on this survey, including providing information on interpretation services. This was in the format of posters, emails, and educational sessions. The access codes and contact details required were made easily available and accessible to medical staff, nursing staff and allied health professionals. Definitive guidelines for use of interpretation services and appropriate access to phones with the necessary speaker function were also provided.ResultsAs part of the survey 19 questionnaires were completed, with 80% being completed by doctors and 20% by nurses. 100% of respondents identified situations where they felt interpretation would have been useful. Despite this, only 63% had used the service. Furthermore, only 16% used the service as part of their routine practice.This project was discussed and approved at the paediatric clinical governance meeting. Subsequent to our intervention in April 2020, we identified an increase in usage of interpretation services as highlighted in the table below. The project was supported by a trust-wide QI programme and after presentation to senior management and patient experience teams, we were able to focus on its incorporation into induction programmes. Finally, we were also able to promote the use of interpreters at regional paediatric meetings.Month January February March April May June Total Calls 43 26 29 26 31 36 During the COVID pandemic, there was a shift towards remote working and virtual clinics which required adaptation of our guidelines and systems. This information was also disseminated throughout the department but a repeat survey had to be postponed due to trainee redeployment during the COVID pandemic.ConclusionsStaff identified that interpretation services were beneficial to their clinical practice and patients, but there was a perceived lack of support and resources. We addressed this by improving awareness, providing education and increasing access for all members of the multi-disciplinary team. We recognise that only continuous education and structural implementation of interpretation systems at an organisational level, can allow sustainable implementation of this model.</abstract><cop>London</cop><pub>BMJ Publishing Group Ltd and Royal College of Paediatrics and Child Health</pub><doi>10.1136/archdischild-2021-rcpch.431</doi><oa>free_for_read</oa></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 0003-9888 |
ispartof | Archives of disease in childhood, 2021-10, Vol.106 (Suppl 1), p.A248-A248 |
issn | 0003-9888 1468-2044 |
language | eng |
recordid | cdi_proquest_journals_2578033903 |
source | Education Collection (Proquest) (PQ_SDU_P3); Social Science Premium Collection (Proquest) (PQ_SDU_P3) |
subjects | Abstracts Clinical outcomes Education Guidelines Limited English Speaking Medical personnel Pandemics Patient-centered care Patients Pediatrics Polls & surveys Quality control |
title | 1149 Increasing access and use of interpreting services in everyday clinical practice to improve patient care |
url | http://sfxeu10.hosted.exlibrisgroup.com/loughborough?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2024-12-25T12%3A37%3A52IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest_bmj_j&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=1149%E2%80%85Increasing%20access%20and%20use%20of%20interpreting%20services%20in%20everyday%20clinical%20practice%20to%20improve%20patient%20care&rft.jtitle=Archives%20of%20disease%20in%20childhood&rft.au=Loganathan,%20Shanghavie&rft.date=2021-10-01&rft.volume=106&rft.issue=Suppl%201&rft.spage=A248&rft.epage=A248&rft.pages=A248-A248&rft.issn=0003-9888&rft.eissn=1468-2044&rft_id=info:doi/10.1136/archdischild-2021-rcpch.431&rft_dat=%3Cproquest_bmj_j%3E2578033903%3C/proquest_bmj_j%3E%3Cgrp_id%3Ecdi_FETCH-LOGICAL-b1291-6e7b2c1a317ec7d1b958092959a4a50107bc19851c6d48001b4aecfe6332b9943%3C/grp_id%3E%3Coa%3E%3C/oa%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&rft_id=info:oai/&rft_pqid=2578033903&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true |