Loading…
Las traducciones de Salgari en las editoriales barcelonesas Maucci y Araluce
Emilio Salgari fue un autor tremendamente popular tanto en Italia como en España, y de hecho ha sido el autor italiano más traducido en español. Son tres las editoriales que lo publicaron en España: Maucci, Araluce y Calleja. En esta ocasión se analiza la contribución de las dos primeras y de los tr...
Saved in:
Published in: | Quaderns (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) 2022, Vol.29, p.43-56 |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Article |
Language: | eng ; spa |
Online Access: | Get full text |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | Emilio Salgari fue un autor tremendamente popular tanto en Italia como en España, y de hecho ha sido el autor italiano más traducido en español. Son tres las editoriales que lo publicaron en España: Maucci, Araluce y Calleja. En esta ocasión se analiza la contribución de las dos primeras y de los traductores a los que se les encargaron las versiones en español, entre los que destaca Carmen de Burgos. |
---|---|
ISSN: | 1138-5790 2014-9735 |
DOI: | 10.5565/rev/quaderns.58 |