Loading…
Relay interpreting: Complexities of real-time indirect translation
The unique features of interpreting as a situated process and performance to enable communication in real time make relay interpreting a particularly complex manifestation of indirect translation and a rich area of investigation. Even so, the great potential of relay interpreting as an object of inq...
Saved in:
Published in: | Target : international journal of translation studies 2022-10, Vol.34 (3), p.489-511 |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Article |
Language: | English |
Subjects: | |
Citations: | Items that this one cites |
Online Access: | Get full text |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | The unique features of interpreting as a situated process and performance to enable communication in real time
make relay interpreting a particularly complex manifestation of indirect translation and a rich area of investigation. Even so,
the great potential of relay interpreting as an object of inquiry in Translation and Interpreting Studies has remained largely
untapped. This article seeks to map out the conceptual territory of relay interpreting as indirect translation with reference to
relevant factors and features. The analysis highlights the great diversity of scenarios that can be subsumed under the heading of
relay interpreting with reference to such key parameters as mode, modality, policy, linguality, multimodality, and technology.
The – regrettably modest – state of the art is reviewed with regard to types of research, topics, and methods; and some areas of
special interest, such as Deaf relay interpreting and speech-to-text interpreting relying on speech recognition technology, are
discussed for their potential to extend the scope of indirect translation to include intralingual and intermodal as well as
technology-based manifestations. |
---|---|
ISSN: | 0924-1884 1569-9986 |
DOI: | 10.1075/target.00009.poc |