Loading…

IL LINGUAGGIO GIURIDICO SLOVENO E IL LINGUAGGIO GIURIDICO ITALIANO. ALCUNE AFFINITĂ€ E DIFFERENZE LESSICALI E TERMINOLOGICHE: THE SLOVENIAN LEGAL LANGUAGE AND THE ITALIAN LEGAL LANGUAGE. SOME LEXICAL AND TERMINOLOGICAL AFFINITIES AND DIFFERENCES

The law regulates every manifestation of social life and requires a specific language or legal language. Legal language understood in the strict sense can be defined as the language with which legal norms are formulated. However, understood in a broad sense, it can be defined as the language in whic...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Linguistica (Ljubljana) 2021-01, Vol.61 (2), p.61
Main Author: Paolucci, Sandro
Format: Article
Language:Italian
Subjects:
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:The law regulates every manifestation of social life and requires a specific language or legal language. Legal language understood in the strict sense can be defined as the language with which legal norms are formulated. However, understood in a broad sense, it can be defined as the language in which all discourses concerning law are formulated.
ISSN:0024-3922
2350-420X
DOI:10.4312/linguistica.61.2.61-78