Loading…

Emotion Mining Through The Traductological Study Of Documents Most Downloaded And Read News

The research determines the change of emotions that may occur when translating a Spanish document into English, which may diminish or have repercussions and not be favorable to the official language. The analyzed documents are obtained from three databases: the first one of engineering documents, th...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Webology 2022-01, Vol.19 (6), p.727-737
Main Authors: Castrillón, Sir-Alexci Suárez, Gómez-Camperos, July A, Jaramillo, Haidee Y
Format: Article
Language:English
Subjects:
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:The research determines the change of emotions that may occur when translating a Spanish document into English, which may diminish or have repercussions and not be favorable to the official language. The analyzed documents are obtained from three databases: the first one of engineering documents, the second one of finance and the third one is obtained from the news archive with the current information topics. A sample of three documents is obtained for each database, from the most downloaded files and most read news. The difference between the values of the change of emotions is obtained, determining that if the difference is less or greater than 5%, it does not affect the analysis. The results show that when translating them the emotions are more neutral and decrease with respect to the official language, therefore the appropriate vocabulary should be analyzed to maintain the value or magnitude of the original feelings.
ISSN:1735-188X