Loading…

Journalistic communication of science at the University of Granada: the translator as an expert in localization

ABSTRACT IN SPANISH: La divulgación de los avances científicos constituye hoy día una importante opción de empleo para periodistas y traductores de textos científico-técnicos. Dentro de este campo, la ciencia producida en las instituciones de enseñanza e investigación y, entre ellas, en las universi...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Estudios sobre el mensaje periodístico 2012-10, Vol.18, p.465-474
Main Authors: Gregorio Cano, Ana, Marín Ruiz, Antonio
Format: Article
Language:Spanish
Subjects:
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
cited_by
cites
container_end_page 474
container_issue
container_start_page 465
container_title Estudios sobre el mensaje periodístico
container_volume 18
creator Gregorio Cano, Ana
Marín Ruiz, Antonio
description ABSTRACT IN SPANISH: La divulgación de los avances científicos constituye hoy día una importante opción de empleo para periodistas y traductores de textos científico-técnicos. Dentro de este campo, la ciencia producida en las instituciones de enseñanza e investigación y, entre ellas, en las universidades, necesita de la labor de comunicadores especializados en divulgación de la ciencia y la tecnología y de traductores para alcanzar unos objetivos de difusión que vayan más allá del ámbito local y nacional para llegar a medios informativos de todo el mundo. En este sentido, el uso de las grandes agencias de divulgación de la ciencia y una labor traductora que haga un adecuado uso del concepto de localización son esenciales para alcanzar el éxito de las noticias científicas en el contexto internacional. // ABSTRACT IN ENGLISH: The dissemination of scientific advances is currently an important employment site for journalist and scientific and technical translators. Science produced at educational and research institutions needs to be translated to achieve its goals: both dissemination new knowledge within the international scientific community to explore new research lines and informing society about the new scientific advances from which the general public will benefit to a greater or lesser extent. In this sense, scientific divulgation agencies and localization carried out by translators play a key role in the impact of scientific articles.
format article
fullrecord <record><control><sourceid>proquest</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_miscellaneous_1429641537</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>1429641537</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-proquest_miscellaneous_14296415373</originalsourceid><addsrcrecordid>eNqVjcFOAkEQROeACaj8Qx-5kDDssmS5EtR41jPpjE1oMtsN071E-HqR-AOeKpX3UjUIoxirehqbeTsMj2aH2WzR1k07CvqufRHMbM4JknZdL5zQWQV0B5aYJBGgg-8JPoXPVIz98gtfCwp-4eqO_FYso2sBNEAB-j5ScWCBrOl2cL2PPoeHHWaj8V8-hcnL5mP9Nj0WPfVkvu3YEuWMQtrbNtbztqnjolpW_1B_AI8nTok</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>1429641537</pqid></control><display><type>article</type><title>Journalistic communication of science at the University of Granada: the translator as an expert in localization</title><source>International Bibliography of the Social Sciences (IBSS)</source><source>Alma/SFX Local Collection</source><creator>Gregorio Cano, Ana ; Marín Ruiz, Antonio</creator><creatorcontrib>Gregorio Cano, Ana ; Marín Ruiz, Antonio</creatorcontrib><description>ABSTRACT IN SPANISH: La divulgación de los avances científicos constituye hoy día una importante opción de empleo para periodistas y traductores de textos científico-técnicos. Dentro de este campo, la ciencia producida en las instituciones de enseñanza e investigación y, entre ellas, en las universidades, necesita de la labor de comunicadores especializados en divulgación de la ciencia y la tecnología y de traductores para alcanzar unos objetivos de difusión que vayan más allá del ámbito local y nacional para llegar a medios informativos de todo el mundo. En este sentido, el uso de las grandes agencias de divulgación de la ciencia y una labor traductora que haga un adecuado uso del concepto de localización son esenciales para alcanzar el éxito de las noticias científicas en el contexto internacional. // ABSTRACT IN ENGLISH: The dissemination of scientific advances is currently an important employment site for journalist and scientific and technical translators. Science produced at educational and research institutions needs to be translated to achieve its goals: both dissemination new knowledge within the international scientific community to explore new research lines and informing society about the new scientific advances from which the general public will benefit to a greater or lesser extent. In this sense, scientific divulgation agencies and localization carried out by translators play a key role in the impact of scientific articles.</description><identifier>ISSN: 1134-1629</identifier><language>spa</language><subject>Communication ; Educational institutions ; Journalism ; Journalists ; Localization ; Scientific communication ; Spain ; Translation ; University of Granada</subject><ispartof>Estudios sobre el mensaje periodístico, 2012-10, Vol.18, p.465-474</ispartof><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784,33224</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Gregorio Cano, Ana</creatorcontrib><creatorcontrib>Marín Ruiz, Antonio</creatorcontrib><title>Journalistic communication of science at the University of Granada: the translator as an expert in localization</title><title>Estudios sobre el mensaje periodístico</title><description>ABSTRACT IN SPANISH: La divulgación de los avances científicos constituye hoy día una importante opción de empleo para periodistas y traductores de textos científico-técnicos. Dentro de este campo, la ciencia producida en las instituciones de enseñanza e investigación y, entre ellas, en las universidades, necesita de la labor de comunicadores especializados en divulgación de la ciencia y la tecnología y de traductores para alcanzar unos objetivos de difusión que vayan más allá del ámbito local y nacional para llegar a medios informativos de todo el mundo. En este sentido, el uso de las grandes agencias de divulgación de la ciencia y una labor traductora que haga un adecuado uso del concepto de localización son esenciales para alcanzar el éxito de las noticias científicas en el contexto internacional. // ABSTRACT IN ENGLISH: The dissemination of scientific advances is currently an important employment site for journalist and scientific and technical translators. Science produced at educational and research institutions needs to be translated to achieve its goals: both dissemination new knowledge within the international scientific community to explore new research lines and informing society about the new scientific advances from which the general public will benefit to a greater or lesser extent. In this sense, scientific divulgation agencies and localization carried out by translators play a key role in the impact of scientific articles.</description><subject>Communication</subject><subject>Educational institutions</subject><subject>Journalism</subject><subject>Journalists</subject><subject>Localization</subject><subject>Scientific communication</subject><subject>Spain</subject><subject>Translation</subject><subject>University of Granada</subject><issn>1134-1629</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2012</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>8BJ</sourceid><recordid>eNqVjcFOAkEQROeACaj8Qx-5kDDssmS5EtR41jPpjE1oMtsN071E-HqR-AOeKpX3UjUIoxirehqbeTsMj2aH2WzR1k07CvqufRHMbM4JknZdL5zQWQV0B5aYJBGgg-8JPoXPVIz98gtfCwp-4eqO_FYso2sBNEAB-j5ScWCBrOl2cL2PPoeHHWaj8V8-hcnL5mP9Nj0WPfVkvu3YEuWMQtrbNtbztqnjolpW_1B_AI8nTok</recordid><startdate>20121001</startdate><enddate>20121001</enddate><creator>Gregorio Cano, Ana</creator><creator>Marín Ruiz, Antonio</creator><scope>8BJ</scope><scope>FQK</scope><scope>JBE</scope></search><sort><creationdate>20121001</creationdate><title>Journalistic communication of science at the University of Granada: the translator as an expert in localization</title><author>Gregorio Cano, Ana ; Marín Ruiz, Antonio</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-proquest_miscellaneous_14296415373</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>spa</language><creationdate>2012</creationdate><topic>Communication</topic><topic>Educational institutions</topic><topic>Journalism</topic><topic>Journalists</topic><topic>Localization</topic><topic>Scientific communication</topic><topic>Spain</topic><topic>Translation</topic><topic>University of Granada</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Gregorio Cano, Ana</creatorcontrib><creatorcontrib>Marín Ruiz, Antonio</creatorcontrib><collection>International Bibliography of the Social Sciences (IBSS)</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences</collection><jtitle>Estudios sobre el mensaje periodístico</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Gregorio Cano, Ana</au><au>Marín Ruiz, Antonio</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Journalistic communication of science at the University of Granada: the translator as an expert in localization</atitle><jtitle>Estudios sobre el mensaje periodístico</jtitle><date>2012-10-01</date><risdate>2012</risdate><volume>18</volume><spage>465</spage><epage>474</epage><pages>465-474</pages><issn>1134-1629</issn><abstract>ABSTRACT IN SPANISH: La divulgación de los avances científicos constituye hoy día una importante opción de empleo para periodistas y traductores de textos científico-técnicos. Dentro de este campo, la ciencia producida en las instituciones de enseñanza e investigación y, entre ellas, en las universidades, necesita de la labor de comunicadores especializados en divulgación de la ciencia y la tecnología y de traductores para alcanzar unos objetivos de difusión que vayan más allá del ámbito local y nacional para llegar a medios informativos de todo el mundo. En este sentido, el uso de las grandes agencias de divulgación de la ciencia y una labor traductora que haga un adecuado uso del concepto de localización son esenciales para alcanzar el éxito de las noticias científicas en el contexto internacional. // ABSTRACT IN ENGLISH: The dissemination of scientific advances is currently an important employment site for journalist and scientific and technical translators. Science produced at educational and research institutions needs to be translated to achieve its goals: both dissemination new knowledge within the international scientific community to explore new research lines and informing society about the new scientific advances from which the general public will benefit to a greater or lesser extent. In this sense, scientific divulgation agencies and localization carried out by translators play a key role in the impact of scientific articles.</abstract></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 1134-1629
ispartof Estudios sobre el mensaje periodístico, 2012-10, Vol.18, p.465-474
issn 1134-1629
language spa
recordid cdi_proquest_miscellaneous_1429641537
source International Bibliography of the Social Sciences (IBSS); Alma/SFX Local Collection
subjects Communication
Educational institutions
Journalism
Journalists
Localization
Scientific communication
Spain
Translation
University of Granada
title Journalistic communication of science at the University of Granada: the translator as an expert in localization
url http://sfxeu10.hosted.exlibrisgroup.com/loughborough?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-05T21%3A23%3A11IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Journalistic%20communication%20of%20science%20at%20the%20University%20of%20Granada:%20the%20translator%20as%20an%20expert%20in%20localization&rft.jtitle=Estudios%20sobre%20el%20mensaje%20period%C3%ADstico&rft.au=Gregorio%20Cano,%20Ana&rft.date=2012-10-01&rft.volume=18&rft.spage=465&rft.epage=474&rft.pages=465-474&rft.issn=1134-1629&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Cproquest%3E1429641537%3C/proquest%3E%3Cgrp_id%3Ecdi_FETCH-proquest_miscellaneous_14296415373%3C/grp_id%3E%3Coa%3E%3C/oa%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&rft_id=info:oai/&rft_pqid=1429641537&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true