Loading…
Grammaticalization of the Arabic Demonstrative Iyyā- as a Pronominal Object Marker in Ditransitive Verbs: An Answer to Bravmann
Among its many functions, the synsemantic Arabic word iyyā- usually marks one of two pronominal objects of a ditransitive verb. Although its salience as such may give the impression that object marking has always been its primary function, it is likely that its origins lie elsewhere, specifically in...
Saved in:
Published in: | Journal of Semitic studies 2013-03, Vol.58 (1), p.149-167 |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Article |
Language: | English |
Subjects: | |
Online Access: | Get full text |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
cited_by | |
---|---|
cites | |
container_end_page | 167 |
container_issue | 1 |
container_start_page | 149 |
container_title | Journal of Semitic studies |
container_volume | 58 |
creator | Wilmsen, David |
description | Among its many functions, the synsemantic Arabic word iyyā- usually marks one of two pronominal objects of a ditransitive verb. Although its salience as such may give the impression that object marking has always been its primary function, it is likely that its origins lie elsewhere, specifically in its demonstrative function, which, while it occurs less often in that capacity, it nevertheless appears quite frequently as such in writing and in some speech. Indeed, all of its functions, including object marking, possess a demonstrative quality. Its earliest documented use outside of the Qur’an, wherein it always marks a pronominal object, comes in Sibawayhi’s al-Kitāb, where, in addition to marking an object, it appears as a ‘presentative’ (Arabic arf al-tanbī), used in focusing joint attention. Sharing similarity with and probably ultimately deriving from the vocative particle yā, it thence came to serve in disambiguating pronominal direct objects from pronominal indirect objects. |
doi_str_mv | 10.1093/jss/fgs043 |
format | article |
fullrecord | <record><control><sourceid>proquest_cross</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_miscellaneous_1507159312</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><oup_id>10.1093/jss/fgs043</oup_id><sourcerecordid>1507159312</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c283t-5678b559fad8f928fc9b13bf3622712e99cd626d5986130725031e218f73bc003</originalsourceid><addsrcrecordid>eNp9kMtKAzEUhoMoWC8bnyAbQYTRXCZzcVdbLwWlLtTtkEkTTZ1Jas60Ulf6bj6Y0YruhANncb7_h_MhtEfJESUlP54CHJsHIClfQz2a5nlSCJGtox4hjCVpWpBNtAUwJYRkKWU99HYRZNvKzirZ2Ne4vcPe4O5R436QtVV4qFvvoAvxttB4tFx-vCdYApb4JnjnW-tkg8f1VKsOX8vwpAO2Dg9tTDiw36F7HWo4wX0XB14i0Hl8GuSilc7toA0jG9C7P3sb3Z2f3Q4uk6vxxWjQv0oUK3iXiCwvaiFKIyeFKVlhVFlTXhueMZZTpstSTTKWTURZZJSTnAnCqWa0MDmvFSF8Gx2semfBP881dFVrQemmkU77OVRUkJyKklMW0cMVqoIHCNpUs2BbGZYVJdWX5ipqrlaaI7z_0yshOjTxa2XhN8HylLCU0z_Oz2f_9X0C-SaLRg</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>1507159312</pqid></control><display><type>article</type><title>Grammaticalization of the Arabic Demonstrative Iyyā- as a Pronominal Object Marker in Ditransitive Verbs: An Answer to Bravmann</title><source>Oxford Journals Online</source><source>Humanities Index</source><creator>Wilmsen, David</creator><creatorcontrib>Wilmsen, David</creatorcontrib><description>Among its many functions, the synsemantic Arabic word iyyā- usually marks one of two pronominal objects of a ditransitive verb. Although its salience as such may give the impression that object marking has always been its primary function, it is likely that its origins lie elsewhere, specifically in its demonstrative function, which, while it occurs less often in that capacity, it nevertheless appears quite frequently as such in writing and in some speech. Indeed, all of its functions, including object marking, possess a demonstrative quality. Its earliest documented use outside of the Qur’an, wherein it always marks a pronominal object, comes in Sibawayhi’s al-Kitāb, where, in addition to marking an object, it appears as a ‘presentative’ (Arabic arf al-tanbī), used in focusing joint attention. Sharing similarity with and probably ultimately deriving from the vocative particle yā, it thence came to serve in disambiguating pronominal direct objects from pronominal indirect objects.</description><identifier>ISSN: 0022-4480</identifier><identifier>EISSN: 1477-8556</identifier><identifier>DOI: 10.1093/jss/fgs043</identifier><language>eng</language><publisher>Oxford: Oxford University Press</publisher><subject>Descriptive studies and applied theories ; Linguistics ; Syntax</subject><ispartof>Journal of Semitic studies, 2013-03, Vol.58 (1), p.149-167</ispartof><rights>The author. Published by Oxford University Press on behalf of the University of Manchester. All rights reserved 2013</rights><rights>2015 INIST-CNRS</rights><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784,27923,27924,33849</link.rule.ids><backlink>$$Uhttp://pascal-francis.inist.fr/vibad/index.php?action=getRecordDetail&idt=27402431$$DView record in Pascal Francis$$Hfree_for_read</backlink></links><search><creatorcontrib>Wilmsen, David</creatorcontrib><title>Grammaticalization of the Arabic Demonstrative Iyyā- as a Pronominal Object Marker in Ditransitive Verbs: An Answer to Bravmann</title><title>Journal of Semitic studies</title><description>Among its many functions, the synsemantic Arabic word iyyā- usually marks one of two pronominal objects of a ditransitive verb. Although its salience as such may give the impression that object marking has always been its primary function, it is likely that its origins lie elsewhere, specifically in its demonstrative function, which, while it occurs less often in that capacity, it nevertheless appears quite frequently as such in writing and in some speech. Indeed, all of its functions, including object marking, possess a demonstrative quality. Its earliest documented use outside of the Qur’an, wherein it always marks a pronominal object, comes in Sibawayhi’s al-Kitāb, where, in addition to marking an object, it appears as a ‘presentative’ (Arabic arf al-tanbī), used in focusing joint attention. Sharing similarity with and probably ultimately deriving from the vocative particle yā, it thence came to serve in disambiguating pronominal direct objects from pronominal indirect objects.</description><subject>Descriptive studies and applied theories</subject><subject>Linguistics</subject><subject>Syntax</subject><issn>0022-4480</issn><issn>1477-8556</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2013</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>C18</sourceid><recordid>eNp9kMtKAzEUhoMoWC8bnyAbQYTRXCZzcVdbLwWlLtTtkEkTTZ1Jas60Ulf6bj6Y0YruhANncb7_h_MhtEfJESUlP54CHJsHIClfQz2a5nlSCJGtox4hjCVpWpBNtAUwJYRkKWU99HYRZNvKzirZ2Ne4vcPe4O5R436QtVV4qFvvoAvxttB4tFx-vCdYApb4JnjnW-tkg8f1VKsOX8vwpAO2Dg9tTDiw36F7HWo4wX0XB14i0Hl8GuSilc7toA0jG9C7P3sb3Z2f3Q4uk6vxxWjQv0oUK3iXiCwvaiFKIyeFKVlhVFlTXhueMZZTpstSTTKWTURZZJSTnAnCqWa0MDmvFSF8Gx2semfBP881dFVrQemmkU77OVRUkJyKklMW0cMVqoIHCNpUs2BbGZYVJdWX5ipqrlaaI7z_0yshOjTxa2XhN8HylLCU0z_Oz2f_9X0C-SaLRg</recordid><startdate>20130301</startdate><enddate>20130301</enddate><creator>Wilmsen, David</creator><general>Oxford University Press</general><scope>IQODW</scope><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><scope>C18</scope></search><sort><creationdate>20130301</creationdate><title>Grammaticalization of the Arabic Demonstrative Iyyā- as a Pronominal Object Marker in Ditransitive Verbs: An Answer to Bravmann</title><author>Wilmsen, David</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c283t-5678b559fad8f928fc9b13bf3622712e99cd626d5986130725031e218f73bc003</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2013</creationdate><topic>Descriptive studies and applied theories</topic><topic>Linguistics</topic><topic>Syntax</topic><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Wilmsen, David</creatorcontrib><collection>Pascal-Francis</collection><collection>CrossRef</collection><collection>Humanities Index</collection><jtitle>Journal of Semitic studies</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Wilmsen, David</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Grammaticalization of the Arabic Demonstrative Iyyā- as a Pronominal Object Marker in Ditransitive Verbs: An Answer to Bravmann</atitle><jtitle>Journal of Semitic studies</jtitle><date>2013-03-01</date><risdate>2013</risdate><volume>58</volume><issue>1</issue><spage>149</spage><epage>167</epage><pages>149-167</pages><issn>0022-4480</issn><eissn>1477-8556</eissn><abstract>Among its many functions, the synsemantic Arabic word iyyā- usually marks one of two pronominal objects of a ditransitive verb. Although its salience as such may give the impression that object marking has always been its primary function, it is likely that its origins lie elsewhere, specifically in its demonstrative function, which, while it occurs less often in that capacity, it nevertheless appears quite frequently as such in writing and in some speech. Indeed, all of its functions, including object marking, possess a demonstrative quality. Its earliest documented use outside of the Qur’an, wherein it always marks a pronominal object, comes in Sibawayhi’s al-Kitāb, where, in addition to marking an object, it appears as a ‘presentative’ (Arabic arf al-tanbī), used in focusing joint attention. Sharing similarity with and probably ultimately deriving from the vocative particle yā, it thence came to serve in disambiguating pronominal direct objects from pronominal indirect objects.</abstract><cop>Oxford</cop><pub>Oxford University Press</pub><doi>10.1093/jss/fgs043</doi><tpages>19</tpages></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 0022-4480 |
ispartof | Journal of Semitic studies, 2013-03, Vol.58 (1), p.149-167 |
issn | 0022-4480 1477-8556 |
language | eng |
recordid | cdi_proquest_miscellaneous_1507159312 |
source | Oxford Journals Online; Humanities Index |
subjects | Descriptive studies and applied theories Linguistics Syntax |
title | Grammaticalization of the Arabic Demonstrative Iyyā- as a Pronominal Object Marker in Ditransitive Verbs: An Answer to Bravmann |
url | http://sfxeu10.hosted.exlibrisgroup.com/loughborough?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-09T01%3A52%3A02IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest_cross&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Grammaticalization%20of%20the%20Arabic%20Demonstrative%20Iyy%C4%81-%20as%20a%20Pronominal%20Object%20Marker%20in%20Ditransitive%20Verbs:%20An%20Answer%20to%20Bravmann&rft.jtitle=Journal%20of%20Semitic%20studies&rft.au=Wilmsen,%20David&rft.date=2013-03-01&rft.volume=58&rft.issue=1&rft.spage=149&rft.epage=167&rft.pages=149-167&rft.issn=0022-4480&rft.eissn=1477-8556&rft_id=info:doi/10.1093/jss/fgs043&rft_dat=%3Cproquest_cross%3E1507159312%3C/proquest_cross%3E%3Cgrp_id%3Ecdi_FETCH-LOGICAL-c283t-5678b559fad8f928fc9b13bf3622712e99cd626d5986130725031e218f73bc003%3C/grp_id%3E%3Coa%3E%3C/oa%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&rft_id=info:oai/&rft_pqid=1507159312&rft_id=info:pmid/&rft_oup_id=10.1093/jss/fgs043&rfr_iscdi=true |