Loading…

Translation, adaptation and validation of the Brazilian version of the Utian Quality of Life for evaluation of quality of life in the climacteric

To translate, to adapt and to validate the Utian Quality of Life (UQOL) for the Brazilian population. Women in the climacteric phase, residents in the city of Natal, Rio Grande do Norte, located in the Brazilian Northeast, were randomly selected. UQOL and SF-36 questionnaires were used, and the tran...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Revista Brasileira de ginecologia e obstetrícia 2015-11, Vol.37 (11), p.520-525
Main Authors: Lisboa, Lilian Lira, Utian, Wulf, da Fonseca Filho, Gentil Gomes, de Azevedo, George Dantas
Format: Article
Language:Portuguese
Subjects:
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
cited_by
cites
container_end_page 525
container_issue 11
container_start_page 520
container_title Revista Brasileira de ginecologia e obstetrícia
container_volume 37
creator Lisboa, Lilian Lira
Utian, Wulf
da Fonseca Filho, Gentil Gomes
de Azevedo, George Dantas
description To translate, to adapt and to validate the Utian Quality of Life (UQOL) for the Brazilian population. Women in the climacteric phase, residents in the city of Natal, Rio Grande do Norte, located in the Brazilian Northeast, were randomly selected. UQOL and SF-36 questionnaires were used, and the translation from English to Portuguese was made by three teachers, while the adaptation stage of the translated version was made by applying the questionnaire to 35 women, which could mark the answer choice "I did not understand the question"; reproducibility measurements (test-retest) and construct validity were used to validate, following international methodological standards. The Brazilian version was fully recognized by the target population, which was comprised of 151 women, as no question showed a percentage of "non-understanding" equal to or greater than 20%. The results for intra and interobserver reproducibility demonstrated significant agreement on all the questionnaire items. This version showed consistency above the required criteria (>70), demonstrating its accuracy, while the construct validity was obtained by statistically significant correlations between the domains occupation, health and emotional of UQOL and the SF-36 domains. The Cronbach's alpha coefficient for the whole instrument was 0.82, representing good accuracy. Item-total correlation analysis showed the scale homogeneity. From the steps taken, the UQOL questionnaire was translated and adapted for its use in Brazil, with high reproducibility and validity. Thus, it can be included and used in Brazilian studies that aim at evaluating the quality of life of women during the peri- and postmenopausal.
doi_str_mv 10.1590/SO100-720320150005438
format article
fullrecord <record><control><sourceid>proquest_pubme</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_miscellaneous_1733193170</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>1733193170</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-p141t-e0bc423e881d3575d5bb396a202e7d2564142d0713bfbe0cc06139e69abf647e3</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpNkMtOwzAQRS0kREvhE0BesiAwfidLqHhJlSpEu46cxBFGbtLaTqXyF_wx6YPHambunHs1GoQuCNwQkcHt25QAJIoCo0AEAAjO0iM0JCnIJGMsG6DTED4AqGIpP0EDKoUklNMh-pp53QSno22ba6wrvYy7HuumwmvtbLUf2xrHd4Pvvf60zuoGr40P_xbzuBVfu94RN1txYmuD69Zj06d0vyGrP8JtCdvs7KWzC11G4215ho5r7YI5P9QRmj8-zMbPyWT69DK-myRLwklMDBQlp8ykKamYUKISRcEyqSlQoyoqJCecVqAIK-rCQFmCJCwzMtNFLbkybISu9rlL3646E2K-sKE0zunGtF3IiWKMZIwo6NHLA9oVC1PlS99f6zf5zxvZN22kdWI</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>1733193170</pqid></control><display><type>article</type><title>Translation, adaptation and validation of the Brazilian version of the Utian Quality of Life for evaluation of quality of life in the climacteric</title><source>SciELO Brazil</source><creator>Lisboa, Lilian Lira ; Utian, Wulf ; da Fonseca Filho, Gentil Gomes ; de Azevedo, George Dantas</creator><creatorcontrib>Lisboa, Lilian Lira ; Utian, Wulf ; da Fonseca Filho, Gentil Gomes ; de Azevedo, George Dantas</creatorcontrib><description>To translate, to adapt and to validate the Utian Quality of Life (UQOL) for the Brazilian population. Women in the climacteric phase, residents in the city of Natal, Rio Grande do Norte, located in the Brazilian Northeast, were randomly selected. UQOL and SF-36 questionnaires were used, and the translation from English to Portuguese was made by three teachers, while the adaptation stage of the translated version was made by applying the questionnaire to 35 women, which could mark the answer choice "I did not understand the question"; reproducibility measurements (test-retest) and construct validity were used to validate, following international methodological standards. The Brazilian version was fully recognized by the target population, which was comprised of 151 women, as no question showed a percentage of "non-understanding" equal to or greater than 20%. The results for intra and interobserver reproducibility demonstrated significant agreement on all the questionnaire items. This version showed consistency above the required criteria (&gt;70), demonstrating its accuracy, while the construct validity was obtained by statistically significant correlations between the domains occupation, health and emotional of UQOL and the SF-36 domains. The Cronbach's alpha coefficient for the whole instrument was 0.82, representing good accuracy. Item-total correlation analysis showed the scale homogeneity. From the steps taken, the UQOL questionnaire was translated and adapted for its use in Brazil, with high reproducibility and validity. Thus, it can be included and used in Brazilian studies that aim at evaluating the quality of life of women during the peri- and postmenopausal.</description><identifier>EISSN: 1806-9339</identifier><identifier>DOI: 10.1590/SO100-720320150005438</identifier><identifier>PMID: 26561242</identifier><language>por</language><publisher>Brazil</publisher><subject>Aged ; Brazil ; Female ; Humans ; Menopause ; Middle Aged ; Quality of Life ; Self Report ; Translations</subject><ispartof>Revista Brasileira de ginecologia e obstetrícia, 2015-11, Vol.37 (11), p.520-525</ispartof><lds50>peer_reviewed</lds50><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784,27922,27923</link.rule.ids><backlink>$$Uhttps://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26561242$$D View this record in MEDLINE/PubMed$$Hfree_for_read</backlink></links><search><creatorcontrib>Lisboa, Lilian Lira</creatorcontrib><creatorcontrib>Utian, Wulf</creatorcontrib><creatorcontrib>da Fonseca Filho, Gentil Gomes</creatorcontrib><creatorcontrib>de Azevedo, George Dantas</creatorcontrib><title>Translation, adaptation and validation of the Brazilian version of the Utian Quality of Life for evaluation of quality of life in the climacteric</title><title>Revista Brasileira de ginecologia e obstetrícia</title><addtitle>Rev Bras Ginecol Obstet</addtitle><description>To translate, to adapt and to validate the Utian Quality of Life (UQOL) for the Brazilian population. Women in the climacteric phase, residents in the city of Natal, Rio Grande do Norte, located in the Brazilian Northeast, were randomly selected. UQOL and SF-36 questionnaires were used, and the translation from English to Portuguese was made by three teachers, while the adaptation stage of the translated version was made by applying the questionnaire to 35 women, which could mark the answer choice "I did not understand the question"; reproducibility measurements (test-retest) and construct validity were used to validate, following international methodological standards. The Brazilian version was fully recognized by the target population, which was comprised of 151 women, as no question showed a percentage of "non-understanding" equal to or greater than 20%. The results for intra and interobserver reproducibility demonstrated significant agreement on all the questionnaire items. This version showed consistency above the required criteria (&gt;70), demonstrating its accuracy, while the construct validity was obtained by statistically significant correlations between the domains occupation, health and emotional of UQOL and the SF-36 domains. The Cronbach's alpha coefficient for the whole instrument was 0.82, representing good accuracy. Item-total correlation analysis showed the scale homogeneity. From the steps taken, the UQOL questionnaire was translated and adapted for its use in Brazil, with high reproducibility and validity. Thus, it can be included and used in Brazilian studies that aim at evaluating the quality of life of women during the peri- and postmenopausal.</description><subject>Aged</subject><subject>Brazil</subject><subject>Female</subject><subject>Humans</subject><subject>Menopause</subject><subject>Middle Aged</subject><subject>Quality of Life</subject><subject>Self Report</subject><subject>Translations</subject><issn>1806-9339</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2015</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNpNkMtOwzAQRS0kREvhE0BesiAwfidLqHhJlSpEu46cxBFGbtLaTqXyF_wx6YPHambunHs1GoQuCNwQkcHt25QAJIoCo0AEAAjO0iM0JCnIJGMsG6DTED4AqGIpP0EDKoUklNMh-pp53QSno22ba6wrvYy7HuumwmvtbLUf2xrHd4Pvvf60zuoGr40P_xbzuBVfu94RN1txYmuD69Zj06d0vyGrP8JtCdvs7KWzC11G4215ho5r7YI5P9QRmj8-zMbPyWT69DK-myRLwklMDBQlp8ykKamYUKISRcEyqSlQoyoqJCecVqAIK-rCQFmCJCwzMtNFLbkybISu9rlL3646E2K-sKE0zunGtF3IiWKMZIwo6NHLA9oVC1PlS99f6zf5zxvZN22kdWI</recordid><startdate>201511</startdate><enddate>201511</enddate><creator>Lisboa, Lilian Lira</creator><creator>Utian, Wulf</creator><creator>da Fonseca Filho, Gentil Gomes</creator><creator>de Azevedo, George Dantas</creator><scope>CGR</scope><scope>CUY</scope><scope>CVF</scope><scope>ECM</scope><scope>EIF</scope><scope>NPM</scope><scope>7X8</scope></search><sort><creationdate>201511</creationdate><title>Translation, adaptation and validation of the Brazilian version of the Utian Quality of Life for evaluation of quality of life in the climacteric</title><author>Lisboa, Lilian Lira ; Utian, Wulf ; da Fonseca Filho, Gentil Gomes ; de Azevedo, George Dantas</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-p141t-e0bc423e881d3575d5bb396a202e7d2564142d0713bfbe0cc06139e69abf647e3</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>por</language><creationdate>2015</creationdate><topic>Aged</topic><topic>Brazil</topic><topic>Female</topic><topic>Humans</topic><topic>Menopause</topic><topic>Middle Aged</topic><topic>Quality of Life</topic><topic>Self Report</topic><topic>Translations</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Lisboa, Lilian Lira</creatorcontrib><creatorcontrib>Utian, Wulf</creatorcontrib><creatorcontrib>da Fonseca Filho, Gentil Gomes</creatorcontrib><creatorcontrib>de Azevedo, George Dantas</creatorcontrib><collection>Medline</collection><collection>MEDLINE</collection><collection>MEDLINE (Ovid)</collection><collection>MEDLINE</collection><collection>MEDLINE</collection><collection>PubMed</collection><collection>MEDLINE - Academic</collection><jtitle>Revista Brasileira de ginecologia e obstetrícia</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Lisboa, Lilian Lira</au><au>Utian, Wulf</au><au>da Fonseca Filho, Gentil Gomes</au><au>de Azevedo, George Dantas</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Translation, adaptation and validation of the Brazilian version of the Utian Quality of Life for evaluation of quality of life in the climacteric</atitle><jtitle>Revista Brasileira de ginecologia e obstetrícia</jtitle><addtitle>Rev Bras Ginecol Obstet</addtitle><date>2015-11</date><risdate>2015</risdate><volume>37</volume><issue>11</issue><spage>520</spage><epage>525</epage><pages>520-525</pages><eissn>1806-9339</eissn><abstract>To translate, to adapt and to validate the Utian Quality of Life (UQOL) for the Brazilian population. Women in the climacteric phase, residents in the city of Natal, Rio Grande do Norte, located in the Brazilian Northeast, were randomly selected. UQOL and SF-36 questionnaires were used, and the translation from English to Portuguese was made by three teachers, while the adaptation stage of the translated version was made by applying the questionnaire to 35 women, which could mark the answer choice "I did not understand the question"; reproducibility measurements (test-retest) and construct validity were used to validate, following international methodological standards. The Brazilian version was fully recognized by the target population, which was comprised of 151 women, as no question showed a percentage of "non-understanding" equal to or greater than 20%. The results for intra and interobserver reproducibility demonstrated significant agreement on all the questionnaire items. This version showed consistency above the required criteria (&gt;70), demonstrating its accuracy, while the construct validity was obtained by statistically significant correlations between the domains occupation, health and emotional of UQOL and the SF-36 domains. The Cronbach's alpha coefficient for the whole instrument was 0.82, representing good accuracy. Item-total correlation analysis showed the scale homogeneity. From the steps taken, the UQOL questionnaire was translated and adapted for its use in Brazil, with high reproducibility and validity. Thus, it can be included and used in Brazilian studies that aim at evaluating the quality of life of women during the peri- and postmenopausal.</abstract><cop>Brazil</cop><pmid>26561242</pmid><doi>10.1590/SO100-720320150005438</doi><tpages>6</tpages><oa>free_for_read</oa></addata></record>
fulltext fulltext
identifier EISSN: 1806-9339
ispartof Revista Brasileira de ginecologia e obstetrícia, 2015-11, Vol.37 (11), p.520-525
issn 1806-9339
language por
recordid cdi_proquest_miscellaneous_1733193170
source SciELO Brazil
subjects Aged
Brazil
Female
Humans
Menopause
Middle Aged
Quality of Life
Self Report
Translations
title Translation, adaptation and validation of the Brazilian version of the Utian Quality of Life for evaluation of quality of life in the climacteric
url http://sfxeu10.hosted.exlibrisgroup.com/loughborough?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-13T21%3A28%3A08IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest_pubme&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Translation,%20adaptation%20and%20validation%20of%20the%20Brazilian%20version%20of%20the%20Utian%20Quality%20of%20Life%20for%20evaluation%20of%20quality%20of%20life%20in%20the%20climacteric&rft.jtitle=Revista%20Brasileira%20de%20ginecologia%20e%20obstetr%C3%ADcia&rft.au=Lisboa,%20Lilian%20Lira&rft.date=2015-11&rft.volume=37&rft.issue=11&rft.spage=520&rft.epage=525&rft.pages=520-525&rft.eissn=1806-9339&rft_id=info:doi/10.1590/SO100-720320150005438&rft_dat=%3Cproquest_pubme%3E1733193170%3C/proquest_pubme%3E%3Cgrp_id%3Ecdi_FETCH-LOGICAL-p141t-e0bc423e881d3575d5bb396a202e7d2564142d0713bfbe0cc06139e69abf647e3%3C/grp_id%3E%3Coa%3E%3C/oa%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&rft_id=info:oai/&rft_pqid=1733193170&rft_id=info:pmid/26561242&rfr_iscdi=true