Loading…
Translation and cross-cultural adaptation of the “Quality of Life in Epilepsy (QOLIE-31-P)” Questionnaire for Chile
To report the translation and cross-cultural adaptation of the Quality of Life in Epilepsy (QOLIE-31-P) Questionnaire in patients with epilepsy (PWE) in Chile. Translation from the original and posterior back-translation was performed by independent translators, two in each step. The final consensua...
Saved in:
Published in: | Epilepsy & behavior 2021-09, Vol.122, p.108169-108169, Article 108169 |
---|---|
Main Authors: | , , , |
Format: | Article |
Language: | English |
Subjects: | |
Citations: | Items that this one cites Items that cite this one |
Online Access: | Get full text |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | To report the translation and cross-cultural adaptation of the Quality of Life in Epilepsy (QOLIE-31-P) Questionnaire in patients with epilepsy (PWE) in Chile.
Translation from the original and posterior back-translation was performed by independent translators, two in each step. The final consensual translation was modified for the Chilean context and assessed by cognitive interviews with 12 PWE from Chile's public healthcare system, selected by quotas.
Main changes made to the original questionnaire were the addition, in some items, of an alternative, indicating the nonexistence of limitations produced by epilepsy, examples to clarify some questions, and some minor wording modifications. There was no addition or deletion of items.
A culturally adapted version of the QOLIE-31-P questionnaire was obtained in conditions to be assessed psychometrically in a sample of PWE in Chile. |
---|---|
ISSN: | 1525-5050 1525-5069 |
DOI: | 10.1016/j.yebeh.2021.108169 |