Loading…

A Comprehensive Method for the Translation and Cross-Cultural Validation of Health Status Questionnaires

The FACIT (Functional Assessment of Chronic Illness Therapy) translation methodology has been in use for nearly 10 years and, during the course of that time, has emphasized a universal translation approach that includes multicountry review, the use of qualitative and quantitative methods in testing,...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Evaluation & the health professions 2005-06, Vol.28 (2), p.212-232
Main Authors: Eremenco, Sonya L., Cella, David, Arnold, Benjamin J.
Format: Article
Language:English
Subjects:
Citations: Items that this one cites
Items that cite this one
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:The FACIT (Functional Assessment of Chronic Illness Therapy) translation methodology has been in use for nearly 10 years and, during the course of that time, has emphasized a universal translation approach that includes multicountry review, the use of qualitative and quantitative methods in testing, and the exploration of new methods such as differential item functioning (DIF) analysis using item response theory to evaluate item equivalence. The FACIT translation methodology aims to establish equivalence of meaning and measurement between different country versions through the use of the decentered model of translation and advanced statistical methods.
ISSN:0163-2787
1552-3918
DOI:10.1177/0163278705275342