Loading…
Study on International Standard Multilingual Nomenclature of Chinese Medicine
The International Standard Chinese-English Basic Nomenclature of Chinese medicine(ISN) was released in 2007,a nomenclature list consisting of 6 500 Chinese medical terms.ISN was the culmination of several years of collaborative diligent work of over 200 specialists who represent Chinese medicine in...
Saved in:
Published in: | Chinese journal of integrative medicine 2010-04, Vol.16 (2), p.176-179 |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Article |
Language: | English |
Subjects: | |
Citations: | Items that cite this one |
Online Access: | Get full text |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
cited_by | cdi_FETCH-LOGICAL-c370t-8ccf3954c9c4e44210fe19aa7810dcbbaacc8947bfa50bc7b315cb7c3773102a3 |
---|---|
cites | |
container_end_page | 179 |
container_issue | 2 |
container_start_page | 176 |
container_title | Chinese journal of integrative medicine |
container_volume | 16 |
creator | 王奎 刘路 李蔚 史大卓 曾文颖 朱勉生 Angles Michel Attali Jean-Raymond Pedro Choy Joao Choy WU Chi-haur 翟扶汉 Ramon Maria Calduch 钟清 |
description | The International Standard Chinese-English Basic Nomenclature of Chinese medicine(ISN) was released in 2007,a nomenclature list consisting of 6 500 Chinese medical terms.ISN was the culmination of several years of collaborative diligent work of over 200 specialists who represent Chinese medicine in 68 countries.The overall goal for devising standard English nomenclature for Chinese medicine is to develop a practical international standard nomenclature for Chinese medical basic terms,to make it compatible with contemporary research and educational standards in the globalized health care service.In this article,provided is an overview of principles and methods for the multilingual translations,the processes behind the particular content of the Chinese-English ISN and an introduction to the ongoing new projects,i.e.the multilingual versions of ISN(International Standards of Chinese-Spanish,Chinese-French and Chinese-Portuguese Basic Nomenclature of Chinese Medicine). |
doi_str_mv | 10.1007/s11655-010-0176-y |
format | article |
fullrecord | <record><control><sourceid>proquest_cross</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_miscellaneous_733527068</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><cqvip_id>34015503</cqvip_id><sourcerecordid>733527068</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c370t-8ccf3954c9c4e44210fe19aa7810dcbbaacc8947bfa50bc7b315cb7c3773102a3</originalsourceid><addsrcrecordid>eNp9kL1OwzAUhS0EoqXwACwoYmEKXMd2nIyo4qcShaEwW47jtCmO3drJ0LfHVQsjw9U9ss85uvoQusZwjwH4Q8A4ZywFDHF4nu5O0BiXJUmBQnYadc6zqDEboYsQ1gCM58DO0SgDygmn-RjNF_1Q7xJnk5nttbeyb52VJln00tbS18l8MH1rWrsc4uu767RVRvaD14lrkumqtTroZK7rVkV5ic4aaYK-Ou4J-np--py-pm8fL7Pp41uqCIc-LZRqSMmoKhXVlGYYGo1LKXmBoVZVJaVSRUl51UgGleIVwUxVPIY5wZBJMkF3h96Nd9tBh150bVDaGGm1G4LghLCMQ15EJz44lXcheN2IjW876XcCg9hDFAeIIkIUe4hiFzM3x_ah6nT9l_ilFg3ZwRDil11qL9ZuiOxM-Lf19njJytnlNuZEJdV30xotCAXMGBDyA-yPiVs</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>733527068</pqid></control><display><type>article</type><title>Study on International Standard Multilingual Nomenclature of Chinese Medicine</title><source>Springer Nature</source><creator>王奎 刘路 李蔚 史大卓 曾文颖 朱勉生 Angles Michel Attali Jean-Raymond Pedro Choy Joao Choy WU Chi-haur 翟扶汉 Ramon Maria Calduch 钟清</creator><creatorcontrib>王奎 刘路 李蔚 史大卓 曾文颖 朱勉生 Angles Michel Attali Jean-Raymond Pedro Choy Joao Choy WU Chi-haur 翟扶汉 Ramon Maria Calduch 钟清</creatorcontrib><description>The International Standard Chinese-English Basic Nomenclature of Chinese medicine(ISN) was released in 2007,a nomenclature list consisting of 6 500 Chinese medical terms.ISN was the culmination of several years of collaborative diligent work of over 200 specialists who represent Chinese medicine in 68 countries.The overall goal for devising standard English nomenclature for Chinese medicine is to develop a practical international standard nomenclature for Chinese medical basic terms,to make it compatible with contemporary research and educational standards in the globalized health care service.In this article,provided is an overview of principles and methods for the multilingual translations,the processes behind the particular content of the Chinese-English ISN and an introduction to the ongoing new projects,i.e.the multilingual versions of ISN(International Standards of Chinese-Spanish,Chinese-French and Chinese-Portuguese Basic Nomenclature of Chinese Medicine).</description><identifier>ISSN: 1672-0415</identifier><identifier>EISSN: 1993-0402</identifier><identifier>DOI: 10.1007/s11655-010-0176-y</identifier><identifier>PMID: 20473746</identifier><language>eng</language><publisher>Heidelberg: Chinese Association of Traditional and Western Medicine</publisher><subject>Anatomy - standards ; Drugs, Chinese Herbal - standards ; Humans ; International Cooperation ; Medicine ; Medicine & Public Health ; Medicine, Chinese Traditional - methods ; Medicine, Chinese Traditional - standards ; Multilingualism ; Publications - standards ; Reference Standards ; Strategies and Methodology ; Terminology as Topic ; Translating ; Vocabulary, Controlled ; World Health Organization ; 中医药 ; 名词术语 ; 国际标准 ; 多语种 ; 多语言 ; 教育标准 ; 术语规范化 ; 英文名称</subject><ispartof>Chinese journal of integrative medicine, 2010-04, Vol.16 (2), p.176-179</ispartof><rights>Chinese Association of the Integration of Traditional and Western Medicine and Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2010</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><citedby>FETCH-LOGICAL-c370t-8ccf3954c9c4e44210fe19aa7810dcbbaacc8947bfa50bc7b315cb7c3773102a3</citedby></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Uhttp://image.cqvip.com/vip1000/qk/86437A/86437A.jpg</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784,27923,27924</link.rule.ids><backlink>$$Uhttps://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/20473746$$D View this record in MEDLINE/PubMed$$Hfree_for_read</backlink></links><search><creatorcontrib>王奎 刘路 李蔚 史大卓 曾文颖 朱勉生 Angles Michel Attali Jean-Raymond Pedro Choy Joao Choy WU Chi-haur 翟扶汉 Ramon Maria Calduch 钟清</creatorcontrib><title>Study on International Standard Multilingual Nomenclature of Chinese Medicine</title><title>Chinese journal of integrative medicine</title><addtitle>Chin. J. Integr. Med</addtitle><addtitle>Chinese Journal of Integrative Medicine</addtitle><description>The International Standard Chinese-English Basic Nomenclature of Chinese medicine(ISN) was released in 2007,a nomenclature list consisting of 6 500 Chinese medical terms.ISN was the culmination of several years of collaborative diligent work of over 200 specialists who represent Chinese medicine in 68 countries.The overall goal for devising standard English nomenclature for Chinese medicine is to develop a practical international standard nomenclature for Chinese medical basic terms,to make it compatible with contemporary research and educational standards in the globalized health care service.In this article,provided is an overview of principles and methods for the multilingual translations,the processes behind the particular content of the Chinese-English ISN and an introduction to the ongoing new projects,i.e.the multilingual versions of ISN(International Standards of Chinese-Spanish,Chinese-French and Chinese-Portuguese Basic Nomenclature of Chinese Medicine).</description><subject>Anatomy - standards</subject><subject>Drugs, Chinese Herbal - standards</subject><subject>Humans</subject><subject>International Cooperation</subject><subject>Medicine</subject><subject>Medicine & Public Health</subject><subject>Medicine, Chinese Traditional - methods</subject><subject>Medicine, Chinese Traditional - standards</subject><subject>Multilingualism</subject><subject>Publications - standards</subject><subject>Reference Standards</subject><subject>Strategies and Methodology</subject><subject>Terminology as Topic</subject><subject>Translating</subject><subject>Vocabulary, Controlled</subject><subject>World Health Organization</subject><subject>中医药</subject><subject>名词术语</subject><subject>国际标准</subject><subject>多语种</subject><subject>多语言</subject><subject>教育标准</subject><subject>术语规范化</subject><subject>英文名称</subject><issn>1672-0415</issn><issn>1993-0402</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2010</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNp9kL1OwzAUhS0EoqXwACwoYmEKXMd2nIyo4qcShaEwW47jtCmO3drJ0LfHVQsjw9U9ss85uvoQusZwjwH4Q8A4ZywFDHF4nu5O0BiXJUmBQnYadc6zqDEboYsQ1gCM58DO0SgDygmn-RjNF_1Q7xJnk5nttbeyb52VJln00tbS18l8MH1rWrsc4uu767RVRvaD14lrkumqtTroZK7rVkV5ic4aaYK-Ou4J-np--py-pm8fL7Pp41uqCIc-LZRqSMmoKhXVlGYYGo1LKXmBoVZVJaVSRUl51UgGleIVwUxVPIY5wZBJMkF3h96Nd9tBh150bVDaGGm1G4LghLCMQ15EJz44lXcheN2IjW876XcCg9hDFAeIIkIUe4hiFzM3x_ah6nT9l_ilFg3ZwRDil11qL9ZuiOxM-Lf19njJytnlNuZEJdV30xotCAXMGBDyA-yPiVs</recordid><startdate>201004</startdate><enddate>201004</enddate><creator>王奎 刘路 李蔚 史大卓 曾文颖 朱勉生 Angles Michel Attali Jean-Raymond Pedro Choy Joao Choy WU Chi-haur 翟扶汉 Ramon Maria Calduch 钟清</creator><general>Chinese Association of Traditional and Western Medicine</general><scope>2RA</scope><scope>92L</scope><scope>CQIGP</scope><scope>W92</scope><scope>~WA</scope><scope>CGR</scope><scope>CUY</scope><scope>CVF</scope><scope>ECM</scope><scope>EIF</scope><scope>NPM</scope><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><scope>7X8</scope></search><sort><creationdate>201004</creationdate><title>Study on International Standard Multilingual Nomenclature of Chinese Medicine</title><author>王奎 刘路 李蔚 史大卓 曾文颖 朱勉生 Angles Michel Attali Jean-Raymond Pedro Choy Joao Choy WU Chi-haur 翟扶汉 Ramon Maria Calduch 钟清</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c370t-8ccf3954c9c4e44210fe19aa7810dcbbaacc8947bfa50bc7b315cb7c3773102a3</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2010</creationdate><topic>Anatomy - standards</topic><topic>Drugs, Chinese Herbal - standards</topic><topic>Humans</topic><topic>International Cooperation</topic><topic>Medicine</topic><topic>Medicine & Public Health</topic><topic>Medicine, Chinese Traditional - methods</topic><topic>Medicine, Chinese Traditional - standards</topic><topic>Multilingualism</topic><topic>Publications - standards</topic><topic>Reference Standards</topic><topic>Strategies and Methodology</topic><topic>Terminology as Topic</topic><topic>Translating</topic><topic>Vocabulary, Controlled</topic><topic>World Health Organization</topic><topic>中医药</topic><topic>名词术语</topic><topic>国际标准</topic><topic>多语种</topic><topic>多语言</topic><topic>教育标准</topic><topic>术语规范化</topic><topic>英文名称</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>王奎 刘路 李蔚 史大卓 曾文颖 朱勉生 Angles Michel Attali Jean-Raymond Pedro Choy Joao Choy WU Chi-haur 翟扶汉 Ramon Maria Calduch 钟清</creatorcontrib><collection>维普_期刊</collection><collection>中文科技期刊数据库-CALIS站点</collection><collection>维普中文期刊数据库</collection><collection>中文科技期刊数据库-工程技术</collection><collection>中文科技期刊数据库- 镜像站点</collection><collection>Medline</collection><collection>MEDLINE</collection><collection>MEDLINE (Ovid)</collection><collection>MEDLINE</collection><collection>MEDLINE</collection><collection>PubMed</collection><collection>CrossRef</collection><collection>MEDLINE - Academic</collection><jtitle>Chinese journal of integrative medicine</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>王奎 刘路 李蔚 史大卓 曾文颖 朱勉生 Angles Michel Attali Jean-Raymond Pedro Choy Joao Choy WU Chi-haur 翟扶汉 Ramon Maria Calduch 钟清</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Study on International Standard Multilingual Nomenclature of Chinese Medicine</atitle><jtitle>Chinese journal of integrative medicine</jtitle><stitle>Chin. J. Integr. Med</stitle><addtitle>Chinese Journal of Integrative Medicine</addtitle><date>2010-04</date><risdate>2010</risdate><volume>16</volume><issue>2</issue><spage>176</spage><epage>179</epage><pages>176-179</pages><issn>1672-0415</issn><eissn>1993-0402</eissn><abstract>The International Standard Chinese-English Basic Nomenclature of Chinese medicine(ISN) was released in 2007,a nomenclature list consisting of 6 500 Chinese medical terms.ISN was the culmination of several years of collaborative diligent work of over 200 specialists who represent Chinese medicine in 68 countries.The overall goal for devising standard English nomenclature for Chinese medicine is to develop a practical international standard nomenclature for Chinese medical basic terms,to make it compatible with contemporary research and educational standards in the globalized health care service.In this article,provided is an overview of principles and methods for the multilingual translations,the processes behind the particular content of the Chinese-English ISN and an introduction to the ongoing new projects,i.e.the multilingual versions of ISN(International Standards of Chinese-Spanish,Chinese-French and Chinese-Portuguese Basic Nomenclature of Chinese Medicine).</abstract><cop>Heidelberg</cop><pub>Chinese Association of Traditional and Western Medicine</pub><pmid>20473746</pmid><doi>10.1007/s11655-010-0176-y</doi><tpages>4</tpages></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 1672-0415 |
ispartof | Chinese journal of integrative medicine, 2010-04, Vol.16 (2), p.176-179 |
issn | 1672-0415 1993-0402 |
language | eng |
recordid | cdi_proquest_miscellaneous_733527068 |
source | Springer Nature |
subjects | Anatomy - standards Drugs, Chinese Herbal - standards Humans International Cooperation Medicine Medicine & Public Health Medicine, Chinese Traditional - methods Medicine, Chinese Traditional - standards Multilingualism Publications - standards Reference Standards Strategies and Methodology Terminology as Topic Translating Vocabulary, Controlled World Health Organization 中医药 名词术语 国际标准 多语种 多语言 教育标准 术语规范化 英文名称 |
title | Study on International Standard Multilingual Nomenclature of Chinese Medicine |
url | http://sfxeu10.hosted.exlibrisgroup.com/loughborough?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-13T08%3A49%3A09IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest_cross&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Study%20on%20International%20Standard%20Multilingual%20Nomenclature%20of%20Chinese%20Medicine&rft.jtitle=Chinese%20journal%20of%20integrative%20medicine&rft.au=%E7%8E%8B%E5%A5%8E%20%E5%88%98%E8%B7%AF%20%E6%9D%8E%E8%94%9A%20%E5%8F%B2%E5%A4%A7%E5%8D%93%20%E6%9B%BE%E6%96%87%E9%A2%96%20%E6%9C%B1%E5%8B%89%E7%94%9F%20Angles%20Michel%20Attali%20Jean-Raymond%20Pedro%20Choy%20Joao%20Choy%20WU%20Chi-haur%20%E7%BF%9F%E6%89%B6%E6%B1%89%20Ramon%20Maria%20Calduch%20%E9%92%9F%E6%B8%85&rft.date=2010-04&rft.volume=16&rft.issue=2&rft.spage=176&rft.epage=179&rft.pages=176-179&rft.issn=1672-0415&rft.eissn=1993-0402&rft_id=info:doi/10.1007/s11655-010-0176-y&rft_dat=%3Cproquest_cross%3E733527068%3C/proquest_cross%3E%3Cgrp_id%3Ecdi_FETCH-LOGICAL-c370t-8ccf3954c9c4e44210fe19aa7810dcbbaacc8947bfa50bc7b315cb7c3773102a3%3C/grp_id%3E%3Coa%3E%3C/oa%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&rft_id=info:oai/&rft_pqid=733527068&rft_id=info:pmid/20473746&rft_cqvip_id=34015503&rfr_iscdi=true |