Loading…

Study on International Standard Multilingual Nomenclature of Chinese Medicine

The International Standard Chinese-English Basic Nomenclature of Chinese medicine(ISN) was released in 2007,a nomenclature list consisting of 6 500 Chinese medical terms.ISN was the culmination of several years of collaborative diligent work of over 200 specialists who represent Chinese medicine in...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Chinese journal of integrative medicine 2010-04, Vol.16 (2), p.176-179
Main Author: 王奎 刘路 李蔚 史大卓 曾文颖 朱勉生 Angles Michel Attali Jean-Raymond Pedro Choy Joao Choy WU Chi-haur 翟扶汉 Ramon Maria Calduch 钟清
Format: Article
Language:English
Subjects:
Citations: Items that cite this one
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
cited_by cdi_FETCH-LOGICAL-c370t-8ccf3954c9c4e44210fe19aa7810dcbbaacc8947bfa50bc7b315cb7c3773102a3
cites
container_end_page 179
container_issue 2
container_start_page 176
container_title Chinese journal of integrative medicine
container_volume 16
creator 王奎 刘路 李蔚 史大卓 曾文颖 朱勉生 Angles Michel Attali Jean-Raymond Pedro Choy Joao Choy WU Chi-haur 翟扶汉 Ramon Maria Calduch 钟清
description The International Standard Chinese-English Basic Nomenclature of Chinese medicine(ISN) was released in 2007,a nomenclature list consisting of 6 500 Chinese medical terms.ISN was the culmination of several years of collaborative diligent work of over 200 specialists who represent Chinese medicine in 68 countries.The overall goal for devising standard English nomenclature for Chinese medicine is to develop a practical international standard nomenclature for Chinese medical basic terms,to make it compatible with contemporary research and educational standards in the globalized health care service.In this article,provided is an overview of principles and methods for the multilingual translations,the processes behind the particular content of the Chinese-English ISN and an introduction to the ongoing new projects,i.e.the multilingual versions of ISN(International Standards of Chinese-Spanish,Chinese-French and Chinese-Portuguese Basic Nomenclature of Chinese Medicine).
doi_str_mv 10.1007/s11655-010-0176-y
format article
fullrecord <record><control><sourceid>proquest_cross</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_miscellaneous_733527068</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><cqvip_id>34015503</cqvip_id><sourcerecordid>733527068</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c370t-8ccf3954c9c4e44210fe19aa7810dcbbaacc8947bfa50bc7b315cb7c3773102a3</originalsourceid><addsrcrecordid>eNp9kL1OwzAUhS0EoqXwACwoYmEKXMd2nIyo4qcShaEwW47jtCmO3drJ0LfHVQsjw9U9ss85uvoQusZwjwH4Q8A4ZywFDHF4nu5O0BiXJUmBQnYadc6zqDEboYsQ1gCM58DO0SgDygmn-RjNF_1Q7xJnk5nttbeyb52VJln00tbS18l8MH1rWrsc4uu767RVRvaD14lrkumqtTroZK7rVkV5ic4aaYK-Ou4J-np--py-pm8fL7Pp41uqCIc-LZRqSMmoKhXVlGYYGo1LKXmBoVZVJaVSRUl51UgGleIVwUxVPIY5wZBJMkF3h96Nd9tBh150bVDaGGm1G4LghLCMQ15EJz44lXcheN2IjW876XcCg9hDFAeIIkIUe4hiFzM3x_ah6nT9l_ilFg3ZwRDil11qL9ZuiOxM-Lf19njJytnlNuZEJdV30xotCAXMGBDyA-yPiVs</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>733527068</pqid></control><display><type>article</type><title>Study on International Standard Multilingual Nomenclature of Chinese Medicine</title><source>Springer Nature</source><creator>王奎 刘路 李蔚 史大卓 曾文颖 朱勉生 Angles Michel Attali Jean-Raymond Pedro Choy Joao Choy WU Chi-haur 翟扶汉 Ramon Maria Calduch 钟清</creator><creatorcontrib>王奎 刘路 李蔚 史大卓 曾文颖 朱勉生 Angles Michel Attali Jean-Raymond Pedro Choy Joao Choy WU Chi-haur 翟扶汉 Ramon Maria Calduch 钟清</creatorcontrib><description>The International Standard Chinese-English Basic Nomenclature of Chinese medicine(ISN) was released in 2007,a nomenclature list consisting of 6 500 Chinese medical terms.ISN was the culmination of several years of collaborative diligent work of over 200 specialists who represent Chinese medicine in 68 countries.The overall goal for devising standard English nomenclature for Chinese medicine is to develop a practical international standard nomenclature for Chinese medical basic terms,to make it compatible with contemporary research and educational standards in the globalized health care service.In this article,provided is an overview of principles and methods for the multilingual translations,the processes behind the particular content of the Chinese-English ISN and an introduction to the ongoing new projects,i.e.the multilingual versions of ISN(International Standards of Chinese-Spanish,Chinese-French and Chinese-Portuguese Basic Nomenclature of Chinese Medicine).</description><identifier>ISSN: 1672-0415</identifier><identifier>EISSN: 1993-0402</identifier><identifier>DOI: 10.1007/s11655-010-0176-y</identifier><identifier>PMID: 20473746</identifier><language>eng</language><publisher>Heidelberg: Chinese Association of Traditional and Western Medicine</publisher><subject>Anatomy - standards ; Drugs, Chinese Herbal - standards ; Humans ; International Cooperation ; Medicine ; Medicine &amp; Public Health ; Medicine, Chinese Traditional - methods ; Medicine, Chinese Traditional - standards ; Multilingualism ; Publications - standards ; Reference Standards ; Strategies and Methodology ; Terminology as Topic ; Translating ; Vocabulary, Controlled ; World Health Organization ; 中医药 ; 名词术语 ; 国际标准 ; 多语种 ; 多语言 ; 教育标准 ; 术语规范化 ; 英文名称</subject><ispartof>Chinese journal of integrative medicine, 2010-04, Vol.16 (2), p.176-179</ispartof><rights>Chinese Association of the Integration of Traditional and Western Medicine and Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2010</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><citedby>FETCH-LOGICAL-c370t-8ccf3954c9c4e44210fe19aa7810dcbbaacc8947bfa50bc7b315cb7c3773102a3</citedby></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Uhttp://image.cqvip.com/vip1000/qk/86437A/86437A.jpg</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784,27923,27924</link.rule.ids><backlink>$$Uhttps://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/20473746$$D View this record in MEDLINE/PubMed$$Hfree_for_read</backlink></links><search><creatorcontrib>王奎 刘路 李蔚 史大卓 曾文颖 朱勉生 Angles Michel Attali Jean-Raymond Pedro Choy Joao Choy WU Chi-haur 翟扶汉 Ramon Maria Calduch 钟清</creatorcontrib><title>Study on International Standard Multilingual Nomenclature of Chinese Medicine</title><title>Chinese journal of integrative medicine</title><addtitle>Chin. J. Integr. Med</addtitle><addtitle>Chinese Journal of Integrative Medicine</addtitle><description>The International Standard Chinese-English Basic Nomenclature of Chinese medicine(ISN) was released in 2007,a nomenclature list consisting of 6 500 Chinese medical terms.ISN was the culmination of several years of collaborative diligent work of over 200 specialists who represent Chinese medicine in 68 countries.The overall goal for devising standard English nomenclature for Chinese medicine is to develop a practical international standard nomenclature for Chinese medical basic terms,to make it compatible with contemporary research and educational standards in the globalized health care service.In this article,provided is an overview of principles and methods for the multilingual translations,the processes behind the particular content of the Chinese-English ISN and an introduction to the ongoing new projects,i.e.the multilingual versions of ISN(International Standards of Chinese-Spanish,Chinese-French and Chinese-Portuguese Basic Nomenclature of Chinese Medicine).</description><subject>Anatomy - standards</subject><subject>Drugs, Chinese Herbal - standards</subject><subject>Humans</subject><subject>International Cooperation</subject><subject>Medicine</subject><subject>Medicine &amp; Public Health</subject><subject>Medicine, Chinese Traditional - methods</subject><subject>Medicine, Chinese Traditional - standards</subject><subject>Multilingualism</subject><subject>Publications - standards</subject><subject>Reference Standards</subject><subject>Strategies and Methodology</subject><subject>Terminology as Topic</subject><subject>Translating</subject><subject>Vocabulary, Controlled</subject><subject>World Health Organization</subject><subject>中医药</subject><subject>名词术语</subject><subject>国际标准</subject><subject>多语种</subject><subject>多语言</subject><subject>教育标准</subject><subject>术语规范化</subject><subject>英文名称</subject><issn>1672-0415</issn><issn>1993-0402</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2010</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNp9kL1OwzAUhS0EoqXwACwoYmEKXMd2nIyo4qcShaEwW47jtCmO3drJ0LfHVQsjw9U9ss85uvoQusZwjwH4Q8A4ZywFDHF4nu5O0BiXJUmBQnYadc6zqDEboYsQ1gCM58DO0SgDygmn-RjNF_1Q7xJnk5nttbeyb52VJln00tbS18l8MH1rWrsc4uu767RVRvaD14lrkumqtTroZK7rVkV5ic4aaYK-Ou4J-np--py-pm8fL7Pp41uqCIc-LZRqSMmoKhXVlGYYGo1LKXmBoVZVJaVSRUl51UgGleIVwUxVPIY5wZBJMkF3h96Nd9tBh150bVDaGGm1G4LghLCMQ15EJz44lXcheN2IjW876XcCg9hDFAeIIkIUe4hiFzM3x_ah6nT9l_ilFg3ZwRDil11qL9ZuiOxM-Lf19njJytnlNuZEJdV30xotCAXMGBDyA-yPiVs</recordid><startdate>201004</startdate><enddate>201004</enddate><creator>王奎 刘路 李蔚 史大卓 曾文颖 朱勉生 Angles Michel Attali Jean-Raymond Pedro Choy Joao Choy WU Chi-haur 翟扶汉 Ramon Maria Calduch 钟清</creator><general>Chinese Association of Traditional and Western Medicine</general><scope>2RA</scope><scope>92L</scope><scope>CQIGP</scope><scope>W92</scope><scope>~WA</scope><scope>CGR</scope><scope>CUY</scope><scope>CVF</scope><scope>ECM</scope><scope>EIF</scope><scope>NPM</scope><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><scope>7X8</scope></search><sort><creationdate>201004</creationdate><title>Study on International Standard Multilingual Nomenclature of Chinese Medicine</title><author>王奎 刘路 李蔚 史大卓 曾文颖 朱勉生 Angles Michel Attali Jean-Raymond Pedro Choy Joao Choy WU Chi-haur 翟扶汉 Ramon Maria Calduch 钟清</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c370t-8ccf3954c9c4e44210fe19aa7810dcbbaacc8947bfa50bc7b315cb7c3773102a3</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2010</creationdate><topic>Anatomy - standards</topic><topic>Drugs, Chinese Herbal - standards</topic><topic>Humans</topic><topic>International Cooperation</topic><topic>Medicine</topic><topic>Medicine &amp; Public Health</topic><topic>Medicine, Chinese Traditional - methods</topic><topic>Medicine, Chinese Traditional - standards</topic><topic>Multilingualism</topic><topic>Publications - standards</topic><topic>Reference Standards</topic><topic>Strategies and Methodology</topic><topic>Terminology as Topic</topic><topic>Translating</topic><topic>Vocabulary, Controlled</topic><topic>World Health Organization</topic><topic>中医药</topic><topic>名词术语</topic><topic>国际标准</topic><topic>多语种</topic><topic>多语言</topic><topic>教育标准</topic><topic>术语规范化</topic><topic>英文名称</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>王奎 刘路 李蔚 史大卓 曾文颖 朱勉生 Angles Michel Attali Jean-Raymond Pedro Choy Joao Choy WU Chi-haur 翟扶汉 Ramon Maria Calduch 钟清</creatorcontrib><collection>维普_期刊</collection><collection>中文科技期刊数据库-CALIS站点</collection><collection>维普中文期刊数据库</collection><collection>中文科技期刊数据库-工程技术</collection><collection>中文科技期刊数据库- 镜像站点</collection><collection>Medline</collection><collection>MEDLINE</collection><collection>MEDLINE (Ovid)</collection><collection>MEDLINE</collection><collection>MEDLINE</collection><collection>PubMed</collection><collection>CrossRef</collection><collection>MEDLINE - Academic</collection><jtitle>Chinese journal of integrative medicine</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>王奎 刘路 李蔚 史大卓 曾文颖 朱勉生 Angles Michel Attali Jean-Raymond Pedro Choy Joao Choy WU Chi-haur 翟扶汉 Ramon Maria Calduch 钟清</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Study on International Standard Multilingual Nomenclature of Chinese Medicine</atitle><jtitle>Chinese journal of integrative medicine</jtitle><stitle>Chin. J. Integr. Med</stitle><addtitle>Chinese Journal of Integrative Medicine</addtitle><date>2010-04</date><risdate>2010</risdate><volume>16</volume><issue>2</issue><spage>176</spage><epage>179</epage><pages>176-179</pages><issn>1672-0415</issn><eissn>1993-0402</eissn><abstract>The International Standard Chinese-English Basic Nomenclature of Chinese medicine(ISN) was released in 2007,a nomenclature list consisting of 6 500 Chinese medical terms.ISN was the culmination of several years of collaborative diligent work of over 200 specialists who represent Chinese medicine in 68 countries.The overall goal for devising standard English nomenclature for Chinese medicine is to develop a practical international standard nomenclature for Chinese medical basic terms,to make it compatible with contemporary research and educational standards in the globalized health care service.In this article,provided is an overview of principles and methods for the multilingual translations,the processes behind the particular content of the Chinese-English ISN and an introduction to the ongoing new projects,i.e.the multilingual versions of ISN(International Standards of Chinese-Spanish,Chinese-French and Chinese-Portuguese Basic Nomenclature of Chinese Medicine).</abstract><cop>Heidelberg</cop><pub>Chinese Association of Traditional and Western Medicine</pub><pmid>20473746</pmid><doi>10.1007/s11655-010-0176-y</doi><tpages>4</tpages></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 1672-0415
ispartof Chinese journal of integrative medicine, 2010-04, Vol.16 (2), p.176-179
issn 1672-0415
1993-0402
language eng
recordid cdi_proquest_miscellaneous_733527068
source Springer Nature
subjects Anatomy - standards
Drugs, Chinese Herbal - standards
Humans
International Cooperation
Medicine
Medicine & Public Health
Medicine, Chinese Traditional - methods
Medicine, Chinese Traditional - standards
Multilingualism
Publications - standards
Reference Standards
Strategies and Methodology
Terminology as Topic
Translating
Vocabulary, Controlled
World Health Organization
中医药
名词术语
国际标准
多语种
多语言
教育标准
术语规范化
英文名称
title Study on International Standard Multilingual Nomenclature of Chinese Medicine
url http://sfxeu10.hosted.exlibrisgroup.com/loughborough?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-13T08%3A49%3A09IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest_cross&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Study%20on%20International%20Standard%20Multilingual%20Nomenclature%20of%20Chinese%20Medicine&rft.jtitle=Chinese%20journal%20of%20integrative%20medicine&rft.au=%E7%8E%8B%E5%A5%8E%20%E5%88%98%E8%B7%AF%20%E6%9D%8E%E8%94%9A%20%E5%8F%B2%E5%A4%A7%E5%8D%93%20%E6%9B%BE%E6%96%87%E9%A2%96%20%E6%9C%B1%E5%8B%89%E7%94%9F%20Angles%20Michel%20Attali%20Jean-Raymond%20Pedro%20Choy%20Joao%20Choy%20WU%20Chi-haur%20%E7%BF%9F%E6%89%B6%E6%B1%89%20Ramon%20Maria%20Calduch%20%E9%92%9F%E6%B8%85&rft.date=2010-04&rft.volume=16&rft.issue=2&rft.spage=176&rft.epage=179&rft.pages=176-179&rft.issn=1672-0415&rft.eissn=1993-0402&rft_id=info:doi/10.1007/s11655-010-0176-y&rft_dat=%3Cproquest_cross%3E733527068%3C/proquest_cross%3E%3Cgrp_id%3Ecdi_FETCH-LOGICAL-c370t-8ccf3954c9c4e44210fe19aa7810dcbbaacc8947bfa50bc7b315cb7c3773102a3%3C/grp_id%3E%3Coa%3E%3C/oa%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&rft_id=info:oai/&rft_pqid=733527068&rft_id=info:pmid/20473746&rft_cqvip_id=34015503&rfr_iscdi=true