Loading…
Somatic and Social: Chinese Americans Talk about Emotion
Empirical findings suggest that Chinese and Americans differ in the ways that they describe emotional experience, with Chinese using more somatic and social words than Americans. No one, however, has investigated whether this variation is related to differences between Chinese and American conceptio...
Saved in:
Published in: | Personality & social psychology bulletin 2004-09, Vol.30 (9), p.1226-1238 |
---|---|
Main Authors: | , , |
Format: | Article |
Language: | English |
Subjects: | |
Citations: | Items that this one cites Items that cite this one |
Online Access: | Get full text |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | Empirical findings suggest that Chinese and Americans differ in the ways that they describe emotional experience, with Chinese using more somatic and social words than Americans. No one, however, has investigated whether this variation is related to differences between Chinese and American conceptions of emotion or to linguistic differences between the English and Chinese languages. Therefore, in two studies, the authors compared the word use of individuals who varied in their orientation to Chinese and American cultures (European Americans [EA], more acculturated Chinese Americans [CA], and less acculturated CA) when they were speaking English during emotional events. Across both studies, less acculturated CA used more somatic (e.g., dizzy) and more social (e.g., friend) words than EA. These findings suggest that even when controlling for language spoken, cultural conceptions of emotion may shape how people talk about emotion. |
---|---|
ISSN: | 0146-1672 1552-7433 |
DOI: | 10.1177/0146167204264014 |