Loading…

Validação transcultural para a população portuguesa da Care Dependency Scale for Rehabilitation

Enquadramento: A dependência define-se pelo comprometimento da capacidade individual para o autocuidado da pessoa e a sua avaliação determina a implementação de um plano terapêutico adequado e exequível. Objetivo: Neste estudo pretendeu-se validar a Care Dependency Scale for Rehabilitation (CDS-R),...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Referência (Coimbra) 2018-12, Vol.serIV (19), p.137-146
Main Authors: Bernardo, Sara, Maria doRosário Carreiró deCarvalho e Sá
Format: Article
Language:eng ; por
Subjects:
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Enquadramento: A dependência define-se pelo comprometimento da capacidade individual para o autocuidado da pessoa e a sua avaliação determina a implementação de um plano terapêutico adequado e exequível. Objetivo: Neste estudo pretendeu-se validar a Care Dependency Scale for Rehabilitation (CDS-R), pelo facto de permitir avaliar, além de aspetos físicos e psicossociais, a adaptação da pessoa à situação de doença. Metodologia: A tradução e adaptação cultural para a língua portuguesa da CDS-R foi realizada em 2015, segundo as guidelines de Beaton, Bombardier, Guillemin, e Ferraz (2000). A validação orientou-se pelas guidelines de Vilelas (2009) e conceção de Pestana e Gageiro (2005). Resultados: A CDS-R é um instrumento válido e fiável, com valor de alfa de Cronbach de 0,971 e percentagem de variação explicada de 71,7%, que permite, aos enfermeiros especialistas em reabilitação, avaliar o grau de independência e autonomia da pessoa em processo de transição de saúde. Conclusão: Pelos valores obtidos, considera-se que a CDS-R se encontra validada para a população portuguesa.
ISSN:0874-0283
2182-2883
DOI:10.12707/RIV18046