Loading…

Cross-cultural adaptation and content validity evidence of the Brazilian version of the Nociception Coma Scale-revised

ABSTRACT BACKGROUND AND OBJECTIVES: There are communication barriers to assess pain in patients with consciousness and cognitive disorders. This study aimed to make the cross-cultural adaptation of the Nociception Coma Scale-Revised (NCS-R) to the Portuguese language and check the validation evidenc...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:BrJP 2020
Main Authors: Sanches, Mariana Bucci, Silva, Cristiane Vias França, Ali, Yasmin Mohamed, Matsumoto, Marcio, Valverde Filho, João, Salvetti, Marina de Góes
Format: Article
Language:Portuguese
Subjects:
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:ABSTRACT BACKGROUND AND OBJECTIVES: There are communication barriers to assess pain in patients with consciousness and cognitive disorders. This study aimed to make the cross-cultural adaptation of the Nociception Coma Scale-Revised (NCS-R) to the Portuguese language and check the validation evidence of the content of the NCR-R Brazilian version in non-communicative patients with consciousness and cognitive disorders. METHODS: This is a methodological study to check the cross-cultural adaptation of the NCR-R, divided into two stages: cross-cultural adaptation and check of the content validity. The cross-cultural adaptation phase included an initial translation, synthesis of translations, back-translation, expert committee, and cognitive debriefing based on Beaton and Price. A second expert committee evaluated the translated and adapted version to check the content validity index RESULTS: The NCS-R scale was translated and cross-culturally adapted, presenting good evidence of content validity with a Content Validity Index of 0.86. CONCLUSION: The NCS-R is translated and transculturally adapted and has good evidence of content validity.
ISSN:2595-3192
DOI:10.5935/2595-0118.20200180