Loading…
Toronto Alexithymia Scale: Adaptation of the Brazilian Version to Low-Educated Adults/ Toronto Alexithymia Scale: Adaptacao da Versao Brasileira para Adultos de Baixa Escolaridade/ Toronto Alexithymia Scale: Adaptacion de la Version Brasilena para Adultos con Baja Escolaridad
For the purpose of studying Alexithymia in low-educated adults, we intend to adapt the Brazilian version of the Toronto Alexithymia Scale (TAS-26) and to verify its internal consistency. With that aim, we translated the original TAS-26 (English) to Portuguese, adopting a colloquial language, without...
Saved in:
Published in: | Paidéia cadernos de Psicologia e Educação 2017-05, Vol.26 (67) |
---|---|
Main Authors: | , , |
Format: | Article |
Language: | English |
Online Access: | Get full text |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | For the purpose of studying Alexithymia in low-educated adults, we intend to adapt the Brazilian version of the Toronto Alexithymia Scale (TAS-26) and to verify its internal consistency. With that aim, we translated the original TAS-26 (English) to Portuguese, adopting a colloquial language, without content distortion. An exploratory qualitative study interviewed 50 women (38-65 years, education < 9 years) and identified comprehension difficulties in 22 items, that needed adaptation. A professional translator performed the back-translation of the adapted TAS-26, that was applied to a new sample of women (90 with chronical pain and 90 without pain, 38-65 years, education < 9 years) to evaluate its internal consistency. Only four items (1/2/3/16) of the pre-existing Brazilian version (appropriate to university students) did not require modification. The internal consistency (Cronbach's alpha) was satisfactory for total score (0.65) and elevated for factor 1 (0.87). The adapted Brazilian version of TAS-26 is appropriate to low-educated adults. Keywords: alexithymia, educational status, scales, qualitative research, psychometrics Com objetivo de estudar a alexitimia em individuos adultos de baixa escolaridade, decidimos adaptar a versao brasileira da Toronto Alexithymia Scale (TAS-26) e verificar sua consistencia interna. Para isso, traduzimos a TAS-26 original (ingles) para o portugues, com linguagem coloquial, sem alteracao de conteudo. Em estudo exploratorio qualitativo foram entrevistadas 50 mulheres (38-65 anos, escolaridade < 9 anos) e identificamos dificuldade de compreensao em 22 itens, que necessitaram de adaptacao. Apos retro-traducao feita por tradutor profissional, a TAS-26 adaptada foi entao aplicada a nova amostra de mulheres (90 com dor cronica e 90 sem dor, 38-65 anos, escolaridade < 9 anos) para avaliar sua consistencia interna. Apenas quatro itens (1/2/3/16) da versao brasileira pre-existente (apropriada a universitarios) nao sofreram modificacao. A consistencia interna (alfa de Cronbach) foi satisfatoria na pontuacao total (0,65) e elevada no fator 1 (0,87). A versao brasileira da TAS-26 adaptada e adequada a individuos adultos de baixa escolaridade. Palavras-chave: alexitimia, escolaridade, escalas, pesquisa qualitativa, psicometria Con objeto de estudiar la Alexitimia en adultos con bajo nivel de educacion, buscamos adaptar la version brasilena de la Escala de Alexitimia de Toronto (TAS-26) y comprobar su consistencia interna. Para esto, t |
---|---|
ISSN: | 1982-4327 |
DOI: | 10.1590/1982-43272767201712 |