Loading…
Ô TOI QUI CONDUIS LES PALANQUINS, QUI SANS CESSE PARCOURS LES STEPPES »: UN POÈME DE 'UMAR B. AL-FĀRIḌ
Ce poème pourrait être celui de la nostalgie, car quiconque est dolent du mal d'amour, oublieux des siens comme de lui-même, ne connaît que langueur et dépérissement de l'exil. L'aimée en effet est absente, il ne subsiste d'elle que la brûlure du souvenir. Car l'amant qui un...
Saved in:
Published in: | Bulletin d'études orientales 1994-01, Vol.46, p.165-195 |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Article |
Language: | English |
Online Access: | Get full text |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | Ce poème pourrait être celui de la nostalgie, car quiconque est dolent du mal d'amour, oublieux des siens comme de lui-même, ne connaît que langueur et dépérissement de l'exil. L'aimée en effet est absente, il ne subsiste d'elle que la brûlure du souvenir. Car l'amant qui un jour a pressenti l'union est désormais inconsolable. Ainsi l'orant ne sait-il exprimer autre chose que le tourment de sa quête sans fin, joute inégale où le Visage tant désiré se dérobe sans cesse. L'accablement pourtant n'est qu'apparent ; l'opacité et l'échec sont pour le croyant la voie de l'abandon au désir absolu. This poem could be one of nostalgia, since whomever suffers from the pain of love, becomes oblivious to his own people and to himself. He knows nothing but languishing pain, wasting in exile. The beloved one being absent, there is nothing left of her but her burning memory. The lover who had once anticipated a union, someday, is forever unconsolable. Thus, the man who prays, expresses nothing but the pain of an unending quest, an unfair duel, where the Face, so desired, contantly disappears. The sadness is however but an appearance. Darkness and defeat are for the believer the way of abandoning oneself to the absolute desire. إن ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻘﺼﻴﺪﺓ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺴﻤﻰ ﻗﺼﻴﺪﺓ ﺍﻟﺤﻨﻴﻦ إذ إن كل من ﻳﺸﻜﻮ ألم الحب، فينسى أهله وﻧﻔﺴﻪ، لا يعرف إلا الضنى وﺳﻘﻢ ﺍﻹﺑﻌﺎﺩ. فالمحبوبة غائبة فعلاﹰ، ولم يبق منها ﺳﻮﻯ حرقة الذكرى. وﺍﻟﻤﺤﺐ الذي ﺗﻮﻗﱠﻊ الوصال ذات يوم لا يقبل العزاء من بعد. وﻫﻜﺬﺍ ﻻ ﻳﺠﻴﺪ ﺍﻟﻤﻨﺎﺟﻲ ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺮ ﺇﻻ ﻋﻦ ﻋﺬﺍﺏ ﻣﻄﻠﺒﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﻻ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻟﻪ؛ ﺇﻧﻬﺎ ﻣﻨﺎﻇﺮﺓ ﻻ ﻣﺜﻴﻞ ﻟﻬﺎ ﺣﻴﺚ ﻳﻐﻴﺐ ﺑﻼ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ " ﺍﻟﻮﺟﻪ " ﺍﻟﺬﻱ ﺷﹸﺪﱠ ﻣﺎ ﻳﹸﺸﺘﻬﻰ. ﻣﻊ ﺫﻟﻚ ﻟﻴﺲ ﺍﻷﺳﻰ ﺳﻮﻯ ﻇﺎﻫﺮﻱ؛ ﻓﺎﻟﻜﺂﺑﺔ ﻭﺍﻹﺧﻔﺎﻕ ﻫﻤﺎ، ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺆﻣﻦ، ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻻﺳﺘﺴﻼﻡ ﻟﻠﺸﻮﻕ ﺍﻟﻤﺜﺎﻟﻲ . |
---|---|
ISSN: | 0253-1623 2077-4079 |