Loading…
Cambio lingüístico y contacto de lenguas en el castellano andino: estudio de un caso
Es generalmente aceptado que son múltiples los factores que pueden intervenir para que se produzca un cambio lingüístico. Intentaré mostrar en estas páginas a través de un caso concreto cómo la ambigüedad, la diversidad de opciones que ofrece una lengua (de significativa relevancia en el periodo de...
Saved in:
Published in: | Revista internacional de lingüística iberoamericana : RILI 2010-01, Vol.8 (1 (15)), p.107-118 |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Subjects: | |
Online Access: | Get full text |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | Es generalmente aceptado que son múltiples los factores que pueden intervenir para que se produzca un cambio lingüístico. Intentaré mostrar en estas páginas a través de un caso concreto cómo la ambigüedad, la diversidad de opciones que ofrece una lengua (de significativa relevancia en el periodo de configuración del castellano andino, porque todavía convivían formas tradicionales e innovadoras) y las proyecciones cognitivas que realiza el hablante de las estructuras de una lengua (ya sea ésta materna o segunda lengua) favorecen el cambio lingüístico (se generalice éste o no) en la dirección de la lengua con la que está en contacto (el quechua en nuestro caso). Esto viene a coincidir en buena medida con la definición que proporciona Azucena Palacios (2007: 267) sobre los cambios indirectos inducidos por contacto. It is generally accepted that there are multiple factors that can intervene so that a linguistic change takes place. I will try to show on these pages across a concrete case how the ambiguity, the diversity of options that offers a language (of significant relevancy in the period of configuration of the Andean Castilian, because traditional and innovative forms were still coexisting) and the cognitive projections that there realizes the speaker of the structures of a language (this is already the maternal or second language) favor the linguistic change (this one is generalized or not) in the direction of the language with which is in contact (the Quechuan in our case). This comes to coincide with good measurement with the definition that provides Lily Palaces (2007:267) on the indirect changes induced by contact. |
---|---|
ISSN: | 1579-9425 |