Loading…
Richard Wilhelm and His Critics: A New Evaluation
The great German translator and scholar of ancient Chinese philosophy Richard Wilhelm (1873-1930) is still underestimated in German speaking countries. The reasons are manifold. He was a missionary in the beginning, but turned into a Confucian and finally into a Taoist mainly during his stay in Qing...
Saved in:
Published in: | Ching feng (English edition) 2017-01, Vol.16 (1/2), p.53-78 |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Article |
Language: | English |
Subjects: | |
Online Access: | Get full text |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
cited_by | |
---|---|
cites | |
container_end_page | 78 |
container_issue | 1/2 |
container_start_page | 53 |
container_title | Ching feng (English edition) |
container_volume | 16 |
creator | Kubin, Wolfgang |
description | The great German translator and scholar of ancient Chinese philosophy Richard Wilhelm (1873-1930) is still underestimated in German speaking countries. The reasons are manifold. He was a missionary in the beginning, but turned into a Confucian and finally into a Taoist mainly during his stay in Qingdao (1898-1925). As he was against German nationalists he was not welcome in nationalist Germany. As he was a Christian he is still not tolerated by nowadays sinologues who are without any belief. As a victim of postcolonial theory he is denied the recognition of the internationally most influential sinologue in the twentieth century, but his German translations often rendered into second foreign languages are still "used" as the best possible ones. Through his translations Richard Wilhelm was of great influence upon German philosophy (Heidegger), psychology (Jung), literature (Brecht), etc. He has to be judged as a giant in the European history of thought. |
format | article |
fullrecord | <record><control><sourceid>proquest</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_journals_2016965559</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>2016965559</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-proquest_journals_20169655593</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpjYeA0MDCw1DUxM7PgYOAqLs4yMDC2MDOx5GQwDMpMzkgsSlEIz8zJSM3JVUjMS1HwyCxWcC7KLMlMLrZScFTwSy1XcC1LzClNLMnMz-NhYE1LzClO5YXS3AzKbq4hzh66BUX5haWpxSXxWfmlRXlAqXgjA0MzSzNTU1NLY-JUAQDHkzHh</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>2016965559</pqid></control><display><type>article</type><title>Richard Wilhelm and His Critics: A New Evaluation</title><source>International Bibliography of the Social Sciences (IBSS)</source><source>ProQuest One Literature</source><creator>Kubin, Wolfgang</creator><creatorcontrib>Kubin, Wolfgang</creatorcontrib><description>The great German translator and scholar of ancient Chinese philosophy Richard Wilhelm (1873-1930) is still underestimated in German speaking countries. The reasons are manifold. He was a missionary in the beginning, but turned into a Confucian and finally into a Taoist mainly during his stay in Qingdao (1898-1925). As he was against German nationalists he was not welcome in nationalist Germany. As he was a Christian he is still not tolerated by nowadays sinologues who are without any belief. As a victim of postcolonial theory he is denied the recognition of the internationally most influential sinologue in the twentieth century, but his German translations often rendered into second foreign languages are still "used" as the best possible ones. Through his translations Richard Wilhelm was of great influence upon German philosophy (Heidegger), psychology (Jung), literature (Brecht), etc. He has to be judged as a giant in the European history of thought.</description><edition>English edition</edition><identifier>ISSN: 0009-4668</identifier><language>eng</language><publisher>Hong Kong: Christian Study Center on Chinese Religion and Culture</publisher><subject>20th century ; Chinese languages ; Chinese literature ; Christianity ; Confucianism ; Confucius (551-479 BC) ; European history ; Foreign languages ; German language ; German literature ; Heidegger, Martin (1889-1976) ; Influence ; Interpreters ; Literary translation ; Missionaries ; Nationalism ; Philosophy ; Postcolonialism ; Psychology ; Second languages ; Translations ; Translators ; Wilhelm, Richard</subject><ispartof>Ching feng (English edition), 2017-01, Vol.16 (1/2), p.53-78</ispartof><rights>Copyright Christian Study Center on Chinese Religion and Culture 2017</rights><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><linktopdf>$$Uhttps://www.proquest.com/docview/2016965559/fulltextPDF?pq-origsite=primo$$EPDF$$P50$$Gproquest$$H</linktopdf><linktohtml>$$Uhttps://www.proquest.com/docview/2016965559?pq-origsite=primo$$EHTML$$P50$$Gproquest$$H</linktohtml><link.rule.ids>314,776,780,12826,33200,62634,62635,62650,73939</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Kubin, Wolfgang</creatorcontrib><title>Richard Wilhelm and His Critics: A New Evaluation</title><title>Ching feng (English edition)</title><description>The great German translator and scholar of ancient Chinese philosophy Richard Wilhelm (1873-1930) is still underestimated in German speaking countries. The reasons are manifold. He was a missionary in the beginning, but turned into a Confucian and finally into a Taoist mainly during his stay in Qingdao (1898-1925). As he was against German nationalists he was not welcome in nationalist Germany. As he was a Christian he is still not tolerated by nowadays sinologues who are without any belief. As a victim of postcolonial theory he is denied the recognition of the internationally most influential sinologue in the twentieth century, but his German translations often rendered into second foreign languages are still "used" as the best possible ones. Through his translations Richard Wilhelm was of great influence upon German philosophy (Heidegger), psychology (Jung), literature (Brecht), etc. He has to be judged as a giant in the European history of thought.</description><subject>20th century</subject><subject>Chinese languages</subject><subject>Chinese literature</subject><subject>Christianity</subject><subject>Confucianism</subject><subject>Confucius (551-479 BC)</subject><subject>European history</subject><subject>Foreign languages</subject><subject>German language</subject><subject>German literature</subject><subject>Heidegger, Martin (1889-1976)</subject><subject>Influence</subject><subject>Interpreters</subject><subject>Literary translation</subject><subject>Missionaries</subject><subject>Nationalism</subject><subject>Philosophy</subject><subject>Postcolonialism</subject><subject>Psychology</subject><subject>Second languages</subject><subject>Translations</subject><subject>Translators</subject><subject>Wilhelm, Richard</subject><issn>0009-4668</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2017</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>8BJ</sourceid><sourceid>AIMQZ</sourceid><recordid>eNpjYeA0MDCw1DUxM7PgYOAqLs4yMDC2MDOx5GQwDMpMzkgsSlEIz8zJSM3JVUjMS1HwyCxWcC7KLMlMLrZScFTwSy1XcC1LzClNLMnMz-NhYE1LzClO5YXS3AzKbq4hzh66BUX5haWpxSXxWfmlRXlAqXgjA0MzSzNTU1NLY-JUAQDHkzHh</recordid><startdate>20170101</startdate><enddate>20170101</enddate><creator>Kubin, Wolfgang</creator><general>Christian Study Center on Chinese Religion and Culture</general><scope>3V.</scope><scope>7XB</scope><scope>88H</scope><scope>8BJ</scope><scope>8FK</scope><scope>ABUWG</scope><scope>AFKRA</scope><scope>AIMQZ</scope><scope>AZQEC</scope><scope>BENPR</scope><scope>BVBZV</scope><scope>CCPQU</scope><scope>DWQXO</scope><scope>FQK</scope><scope>GNUQQ</scope><scope>JBE</scope><scope>LIQON</scope><scope>M2N</scope><scope>PQEST</scope><scope>PQQKQ</scope><scope>PQUKI</scope><scope>PRINS</scope><scope>Q9U</scope></search><sort><creationdate>20170101</creationdate><title>Richard Wilhelm and His Critics: A New Evaluation</title><author>Kubin, Wolfgang</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-proquest_journals_20169655593</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2017</creationdate><topic>20th century</topic><topic>Chinese languages</topic><topic>Chinese literature</topic><topic>Christianity</topic><topic>Confucianism</topic><topic>Confucius (551-479 BC)</topic><topic>European history</topic><topic>Foreign languages</topic><topic>German language</topic><topic>German literature</topic><topic>Heidegger, Martin (1889-1976)</topic><topic>Influence</topic><topic>Interpreters</topic><topic>Literary translation</topic><topic>Missionaries</topic><topic>Nationalism</topic><topic>Philosophy</topic><topic>Postcolonialism</topic><topic>Psychology</topic><topic>Second languages</topic><topic>Translations</topic><topic>Translators</topic><topic>Wilhelm, Richard</topic><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Kubin, Wolfgang</creatorcontrib><collection>ProQuest Central (Corporate)</collection><collection>ProQuest Central (purchase pre-March 2016)</collection><collection>Religion Database (Alumni Edition)</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences (IBSS)</collection><collection>ProQuest Central (Alumni) (purchase pre-March 2016)</collection><collection>ProQuest Central (Alumni)</collection><collection>ProQuest Central</collection><collection>ProQuest One Literature</collection><collection>ProQuest Central Essentials</collection><collection>ProQuest Central</collection><collection>East & South Asia Database</collection><collection>ProQuest One Community College</collection><collection>ProQuest Central</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences</collection><collection>ProQuest Central Student</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences</collection><collection>One Literature (ProQuest)</collection><collection>Religion Database</collection><collection>ProQuest One Academic Eastern Edition (DO NOT USE)</collection><collection>ProQuest One Academic</collection><collection>ProQuest One Academic UKI Edition</collection><collection>ProQuest Central China</collection><collection>ProQuest Central Basic</collection><jtitle>Ching feng (English edition)</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Kubin, Wolfgang</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Richard Wilhelm and His Critics: A New Evaluation</atitle><jtitle>Ching feng (English edition)</jtitle><date>2017-01-01</date><risdate>2017</risdate><volume>16</volume><issue>1/2</issue><spage>53</spage><epage>78</epage><pages>53-78</pages><issn>0009-4668</issn><abstract>The great German translator and scholar of ancient Chinese philosophy Richard Wilhelm (1873-1930) is still underestimated in German speaking countries. The reasons are manifold. He was a missionary in the beginning, but turned into a Confucian and finally into a Taoist mainly during his stay in Qingdao (1898-1925). As he was against German nationalists he was not welcome in nationalist Germany. As he was a Christian he is still not tolerated by nowadays sinologues who are without any belief. As a victim of postcolonial theory he is denied the recognition of the internationally most influential sinologue in the twentieth century, but his German translations often rendered into second foreign languages are still "used" as the best possible ones. Through his translations Richard Wilhelm was of great influence upon German philosophy (Heidegger), psychology (Jung), literature (Brecht), etc. He has to be judged as a giant in the European history of thought.</abstract><cop>Hong Kong</cop><pub>Christian Study Center on Chinese Religion and Culture</pub><edition>English edition</edition></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 0009-4668 |
ispartof | Ching feng (English edition), 2017-01, Vol.16 (1/2), p.53-78 |
issn | 0009-4668 |
language | eng |
recordid | cdi_proquest_journals_2016965559 |
source | International Bibliography of the Social Sciences (IBSS); ProQuest One Literature |
subjects | 20th century Chinese languages Chinese literature Christianity Confucianism Confucius (551-479 BC) European history Foreign languages German language German literature Heidegger, Martin (1889-1976) Influence Interpreters Literary translation Missionaries Nationalism Philosophy Postcolonialism Psychology Second languages Translations Translators Wilhelm, Richard |
title | Richard Wilhelm and His Critics: A New Evaluation |
url | http://sfxeu10.hosted.exlibrisgroup.com/loughborough?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-02-03T08%3A35%3A15IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Richard%20Wilhelm%20and%20His%20Critics:%20A%20New%20Evaluation&rft.jtitle=Ching%20feng%20(English%20edition)&rft.au=Kubin,%20Wolfgang&rft.date=2017-01-01&rft.volume=16&rft.issue=1/2&rft.spage=53&rft.epage=78&rft.pages=53-78&rft.issn=0009-4668&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Cproquest%3E2016965559%3C/proquest%3E%3Cgrp_id%3Ecdi_FETCH-proquest_journals_20169655593%3C/grp_id%3E%3Coa%3E%3C/oa%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&rft_id=info:oai/&rft_pqid=2016965559&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true |