Loading…

Parlez-vous #hashtag ? Quelques éclairages sur l’anglicisme hashtag et ses substituts français mot-dièse et mot-clic

Cet article porte sur hashtag , un anglicisme, et ses substituts français mot-dièse et mot-clic à partir de l’observation d’un corpus d’occurrences. L’analyse quantitative montre que le mot hashtag s’emploie le plus fréquemment en France, alors qu’au Canada, c’est la variante mot-clic qui est la plu...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:SHS Web of Conferences 2022, Vol.138, p.11015
Main Authors: Schuring, Melissa, Vanderheyden, Anne
Format: Article
Language:English
Citations: Items that this one cites
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Cet article porte sur hashtag , un anglicisme, et ses substituts français mot-dièse et mot-clic à partir de l’observation d’un corpus d’occurrences. L’analyse quantitative montre que le mot hashtag s’emploie le plus fréquemment en France, alors qu’au Canada, c’est la variante mot-clic qui est la plus fréquente. Du point de vue sémantique, les trois mots s’avèrent être des synonymes ayant deux sens : (i) « mot-clé cliquable », et (ii) « signe hashtag » renvoyant au signe (#). L’analyse morpho-syntaxique de hashtag met en évidence que cet anglicisme s’est complètement intégré dans la langue française. La suite de l’article focalise sur la séquence hashtag. Celle-ci est construite par un procédé morphologique, que nous avons appelé le procédé de hashtaguisation . L’analyse des données montre, en plus, les fonctions diverses que prend la séquence hashtag et fait apparaître clairement que ses domaines d’emploi se sont élargis : réservée initialement aux réseaux sociaux, elle trouve désormais entrée dans la langue « hors ligne », voire dans la langue parlée. Sa fonction y est de captiver l’attention de l’interlocuteur. Do you speak #hashtag? Some Insights into the Anglicism hashtag and its French Substitutes mot-dièse and mot-clic . This article focuses on the Anglicism hashtag that, based on a corpus study, is compared to its French substitutes, mot-dièse and mot-clic . The quantitative analysis shows that the word hashtag is used most frequently in France, whereas in Canada mot-clic is most prominent. Semantically, the three words turn out to be synonyms with two meanings: (i) “clickable keyword” and (ii) “hashtag symbol”, referring to the symbol (#). The morpho-syntactic analysis of hashtag shows that this Anglicism is fully integrated into the French language. The remainder of the article foregrounds the hashtag sequence. It is constructed by the morphological process we call hashtaguisation . The data analysis demonstrates, in addition, the various functions of the hashtag sequence and clearly shows that its contexts of use have expanded: initially reserved for social networks, it now finds entry in “offline”, what is more, in spoken language, where it serves to capture the attention of the interlocutor.
ISSN:2261-2424
2416-5182
2261-2424
DOI:10.1051/shsconf/202213811015