Loading…
Why bother translanguaging? Translanguaging pedagogies for equity in elementary and middle school classrooms
Translanguaging pedagogies support multilingual students by activating prior knowledge, integrating home languages and cultures, and utilizing multimodal learning. However, as equity-oriented pedagogies, they redress long-standing practices of denying students access to their home languages or deman...
Saved in:
Published in: | NABE Journal of Research and Practice 2024-04, Vol.14 (1-2), p.19-29 |
---|---|
Main Authors: | , |
Format: | Article |
Language: | English |
Subjects: | |
Citations: | Items that this one cites |
Online Access: | Get full text |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | Translanguaging pedagogies support multilingual students by activating prior knowledge, integrating home languages and cultures, and utilizing multimodal learning. However, as equity-oriented pedagogies, they redress long-standing practices of denying students access to their home languages or demanding a strict separation of their interwoven repertoires. This article examines three multilingual resources designed for elementary and middle school classrooms that teachers can use to support a translanguaging stance: 1) bilingual alphabet charts, 2) Unite for Literacy website, and 3) the Make Beliefs Comix website. The examples presented in the article represent new ways to use existing materials to promote more equitable learning opportunities for multilingual learners. |
---|---|
ISSN: | 2639-0043 2639-0035 |
DOI: | 10.1080/26390043.2024.2305958 |