A corpus-based analysis on the use of MAKE in sinologist Cyril Birch’s English version of Mistress and Maid (Jiaohongji)

While corpus-based translation studies have extensively analyzed lexical patterns, they exhibit critical theoretical limitations in integrating translation theories with empirical analysis, particularly in dramatic translation contexts where cultural mediation and audience reception intersect. Exist...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:PloS one 2026-01, Vol.21 (1), p.e0338015
Main Authors: Yu, Chunli, Wu, Yurong
Format: Article
Language:English
Subjects:
Citations: Items that this one cites
Online Access:Get full text
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!