Loading…
From Vaudoux to Voodoo
The word vaudoux or vaudou, found in French-language accounts of colonial Saint-Domingue in, was borrowed by Anglophone writers from the 1850s, and eventually domesticated as voodoo by the 1880s. As an exercise in political etymology, this paper explores the pre-history of voodoo in English and sugg...
Saved in:
Published in: | Forum for modern language studies 2004-10, Vol.40 (4), p.415-425 |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Article |
Language: | English |
Subjects: | |
Online Access: | Get full text |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | The word vaudoux or vaudou, found in French-language accounts of colonial Saint-Domingue in, was borrowed by Anglophone writers from the 1850s, and eventually domesticated as voodoo by the 1880s. As an exercise in political etymology, this paper explores the pre-history of voodoo in English and suggests how far it might have a bearing on the continuing debates over what form to use when referring to Afro-Haitian religious beliefs and practices. |
---|---|
ISSN: | 0015-8518 1471-6860 |
DOI: | 10.1093/fmls/40.4.415 |